Fora man to live, there are lots ofthings he must endure كي يعيش الرجل يجب عليه تحمل الكثير
fora fewseconds, so fuel gets to the engines. وأنتظر بضع ثوانى حتى تتأكد أن الوقود قد وصل للمحرك
Iam nowpetitioning to devote fulIBureauresources... to thesearch forAlex Krycek. يام nowpetitioning إلى كرّس fulIBureauresources... إلى thesearch forAlex كريسيك.
Gastropods-snails -- and football-shaped grains of benthic foraminifier. حلزونات Gastropods -- وحبوب على هيئة كرة قدم benthic foraminifier.
No thanks we'll do it ourselves we'll go fora walk لا شكراً سنقوم بها بأنفسنا هيا لنتمشى
You'll tell me I should look fora new Governess. أنت تقول لي أنني يجب أن أنظر إلى المربية الجديدة.
We'll do an endoscopic procedure... and monitoryou fora few days. سنقوم بالاجراء المعتاد و سنضعك تحت الملاحظة لعدة أيام
She'll take you fora ride out in the desert someplace quiet ستذهبون فى جولة وستأخذك إلى الصحراء, إلى مكان هادىء
It's not me who's asked fora divorce. هذا ليست أنا التي تطلب الطلاق لا أريد الطلاق
I haven't come here to interview fora position in your company. ...لم آتي لهنا كي احصل على خِطّة في شركتك