I have three exes, I'm working on a fourth. A passel of kids. . لدي ثلاث اعمال قابلة للتنفيذ.
Sure has been a passel of 'em since then. بالتأكيد حصلت جرائم عديدة منذ ذلك الوقت
Go ahead, I got a whole passel of cousins. امضي قدما حصلت على ابناء العم
You fuck with Lester, you're gonna be in a passel of trouble. سحقاً مع ليستر انت تعمل لتكون في مجموعة من المتاعب
Melody will tell you I don't need my shotgun to be a whole passel of trouble. ميلودي ستخبرك بأنني لا أحتاج إلىمسدسي... لأصبح موجاً مدمراً
Mister, you've got more gall than brains. You just rode by a passel of guns, and you got a couple on you right now. سيد، أنت عندك أشياء أكثر من الأدمغة أنت فقط ركبت من قبل باسل للأسلحة،
You'd rather live with that fool who can't speak except to say "yes" and "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her. نعم أو لا، ولسانها معسول .. لا يجب أن تتحدثي هكذا عن ميلاني من أنت لتمنعني
Billy Crash is out there dealing' with some shady slaver try n' sellin' a passel of ponys, would you be a dear and go out there give them gals an eyeball. (بيلي كراش) في الخارج يحاولُ بيع بعض الزنجيّات لنخّاس ظال، هلاّ تفضّلت و خرجتِ إلى هناك لتحذيرهم و التكفّل بهم