My buddies thought I was crazy for becoming a cop. I had skills. ظنّ أصدقائي أنّي كنتُ مجنوناً لصيرورتي شرطيّاً
It's always the way with events in life. هذه هي صيرورة الأحداث في الحياة،
He's so attuned towards participating in the political process, you can't stop him. كان منسجما مع المشاركة في الصيرورة السياسيّة، لا يمكن إيقافه
I went into Congress, and I invited him to come and hang out and intern for us for a while so that he could learn the political process. ذهبت إلى الكُنگرس و دعوته للحضور و أن يعمل لدينا كمتدرّب لبعض الوقت ليفهم الصيرورة السياسية
Whichever may be right, a preliminary definition of semiosis is any action or influence for communicating meaning by establishing relationships between signs which are to be interpreted by an audience. قد يكون أيّ منهما صحيحًا، ويكون التعريف التمهيدي لصيرورة العلامات هو أي فعل أو تأثير لتواصل المعنى وذلك بتأسيس العلاقات بين العلامات التي سيتم تفسيرها من قبل الجمهور.
To become civilized has always meant to become "like us", therefore "Civilizing" now meant that in the long run all societies had to become consumer societies and renounce their native traditions and habits. فصيرورة محضَّرا معناه كان وما زال صيرورة مثل المجتمعات المتصنعة، ومن ثم فالتحضير معناه أن كل المجتمعات يجب أن تصير مجتمعات مستهلكة وتتخلى عن عاداتها وتقاليدها الأصلية.
To become civilized has always meant to become "like us", therefore "Civilizing" now meant that in the long run all societies had to become consumer societies and renounce their native traditions and habits. فصيرورة محضَّرا معناه كان وما زال صيرورة مثل المجتمعات المتصنعة، ومن ثم فالتحضير معناه أن كل المجتمعات يجب أن تصير مجتمعات مستهلكة وتتخلى عن عاداتها وتقاليدها الأصلية.
Beginning in 1966, as Egypt's economy slowed and government debt became increasingly burdensome, Nasser began to ease state control over the private sector, encouraging state-owned bank loans to private business and introducing incentives to increase exports. ابتداءً من سنة 1966، مع تباطؤ نمو الاقتصاد المصري، وصيرورة الدين الحكومي مرهقا على نحو متزايد، بدأ ناصر في تخفيف سيطرة الدولة على القطاع الخاص، وتقديم الحوافز لزيادة الصادرات.
So a researcher paid by the university or the people publishes a paper, and at the very, very last step of that process, after all the work is done, after all the original research is done--the thinking, the lab work, the analysis, after everything is done, لذا فالباحث الذي دفعت له جامعة أو الشعب لينشر ورقة علمية نجد أنّه في آخر آخر خطوة من تلك الصيرورة، بعد انتهاء العمل كلّه بعد إجراء كلّ الأبحاث، و التفكير، و التجارب المعملية، و التحليل، بعد إتمام كلّ شيء
With their joint efforts based on the use of modern computer technologies and principles of networking division of labor, the community members oppose abusive practices, machinations and falsifications in the fields of scientific research and education, in particular in the process of defending theses and awarding academic degrees in Russia. بسعيهم المشترَك القائم على استعمال التقنية الحاسوبية الحديثة و مبادئ تقسيم العمل الشبكي يناهض أعضاءُ الجماعة الممارسات المنحرفة و الاختلاق و التّزييف في مجالات البحث العلمي و التّعليم، و بالأخص في صيرورة مناقشة الأطروحات و منح الدّرجات الأكاديمية في روسيا.