غوبيرنادور بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- gobernador
- "بيرنارد غوردون" بالانجليزي bernard marshall gordon
- "غوفيرنادور فالاداريس" بالانجليزي governador valadares, minas gerais
- "فيلا جوبيرنادور غالفيز (مدينة)" بالانجليزي villa gobernador gálvez
- "سالبادور بيرنال" بالانجليزي salvador bernal
- "غوردون بيرن" بالانجليزي gordon burn
- "دوغ سوبيرناو" بالانجليزي doug supernaw
- "غونادوتروبينات" بالانجليزي gonadotropins
- "أشخاص من غوفيرنادور فالاداريس" بالانجليزي people from governador valadares
- "هيلدور غونادوتير" بالانجليزي hildur guðnadóttir
- "خوسيه غوادالوبي فيرا هرنانديز" بالانجليزي josé guadalupe vera hernández
- "هيرنان رودريغو لوبيز" بالانجليزي hernán rodrigo lópez
- "دورنبيرن" بالانجليزي dornbirn
- "بيرغورن" بالانجليزي birghorn
- "فرناندو غوزمان بيريز" بالانجليزي fernando guzmán pérez
- "لاعبو نادي ساو بيرناردو" بالانجليزي são bernardo futebol clube players
- "نادي ساو بيرناردو" بالانجليزي são bernardo futebol clube
- "روبيرتو دونادوني" بالانجليزي roberto donadoni
- "بوب دورنان" بالانجليزي bob dornan
- "لورنا بيرن" بالانجليزي lorna byrne
- "تورنادو" بالانجليزي panavia tornado
- "زادوورنا" بالانجليزي zadworna
- "أستا بيرنا غونارسدوتير" بالانجليزي Ásta birna gunnarsdóttir
- "مارغريت غوردون بيرن" بالانجليزي margaret gordon burn
- "أوبيرناي" بالانجليزي obernai
- "غوبي" بالانجليزي gobby
- "غوبو (واكاياما)" بالانجليزي gobō, wakayama
أمثلة
- After the June 3, 1863 earthquake destroyed the Palacio del Gobernador (Governor's Palace) in the walled city of Manila, it became the Governor-General's official residence.
بعد زلزال 3 يونيو 1863 دُمر قصر ديل غوبيرنادور (قصر الحاكم) الواقع ضمن مدينة مانيلا المسورة، أصبح قصر مالاكانانغ مقر إقامة الحاكم العام.