Actually, Mr. Monk, you're the real reason i'm here. فيالواقع,سيد (مونك ) أنت السبب الحقيقي لوجودي هنا
Uh,no.Actually,I'm-- I'm temping for a dana drew diet center. لا,في الواقع,سأعمل في مركز (دانا درو) للحمية
ACTUALLY, I'M GONNA-- I'M GONNA STAY FOR A COUPLE OF DAYS. بالواقع,سوف أبقى ليومين أخرين
Somebody better mail that guy's helmet back from Syracuse. شخص أرسل الخوذة لهذا الرجلبريدياًمن موقع"سيراكوس"
We're in position. We'll stop them. نحن في الموقع.سوف نوقفهم.
Actually, I start tomorrow. في الواقع,سأباشر في الغد و سأقم حفلة في نهاية هذا الأسبوع انا وزوجتي, لذا كنا نفكر حيال انت وعائلتك تتناولوا العشاء لدينا
No. Actually, Sirena's totally right. رقم الواقع,سيرينا في حق تماما.
over to dinner. - [beeping] في الواقع,سأباشر في الغد و سأقم حفلة في نهاية هذا الأسبوع انا وزوجتي, لذا كنا نفكر حيال انت وعائلتك تتناولوا العشاء لدينا
Well, you're a nice guy, and actually I'd be doin' both of you a favor... but, you know, for what? حسناً، أنت رجل لطيف، وفيالواقعسأسديلكلٍمنكماصنيعاً... لكنك تعرف، ما المقابل؟
And for what it's worth, your imagination is so wild reality will be a breeze, if not a letdown. إسمعي ، سرك بمأمن معنا و إن خيالك جامح بشدة فالواقعسيكونمجردسراب، إن لم يكن خيبة أمل