人与生物圈方案 أمثلة على
"人与生物圈方案" معنى
- 97- وستواصل اليونسكو، في اطار برنامج الانسان والمحيط الحيوي، تعاونها مع مرصد الصحراء الكبرى والسهل الافريقي في انشاء شبكة من المراصد البيئية في افريقيا باسم شبكة مراصد المراقبة البيئية الطويلة الأمد ROSELT)).
教科文组织将在人与生物圈方案的框架内,继续与撒哈拉和萨赫勒观测台合作,在非洲建立一个称为长期生态观测站网的生态观测网络。 - وواصلت اليونسكو من خلال برنامجها المعنون ' ' الإنسان والمحيط الحيوي`` الحفاظ على المواقع وتعلم التنمية المستدامة من خلال نهج مختلفة للإدارة المتكاملة للموارد البرية والساحلية والبحرية وموارد المياه العذبة والتنوع البيولوجي.
教科文组织通过其人与生物圈方案继续养护保护区和学习可持续发展,采取各种不同办法来综合管理陆地、淡水、沿海与海洋资源和生物多样性。 - يقترح برنامج الإنسان والمحيط الحيوي، الذي بدأته اليونسكو في أوائل السبعينات من القرن الماضي، جدول أعمال متعدد التخصصات للبحوث، فضلا عن بناء القدرات بهدف تحسين العلاقة بين الناس والبيئة العالمية التي يعيشون فيها.
1970年代初期启动的教科文组织人与生物圈方案提议制定一个多学科研究议程并进行能力建设,目的是改善全球范围内人与环境之间的关系。 - وواصلت اليونسكو وضع سجلها الدولي الخاص باﻷساليب المبتكرة للنهوض بالتعليم والتوعية الجماهيرية والتدريب من أجل عملية اﻻستدامة، بالتعاون مع حكومة الوﻻيات المتحدة، وبرنامج كندا للبيئة، ومع برنامج الغﻻف الجوي.
在美利坚合众国政府、加拿大环境署和加拿大人与生物圈方案的合作下,教科文组织继续制订为实现可持续性促进教育、公众意识和培训创新办法国际登记册。 - 80- وتركز اليونيسكو، عن طريق برنامج للإنسان والمحيط الحيوي تركيزاً خاصاً على صيانة الأراضي الجافة في المواقع الطبيعية وعلى نهج النظم الإيكولوجية على النحو المحدد في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
教科文组织通过 " 人与生物圈方案 " 把具体的重点放在《生物多样性公约》拟订的干旱地带的原地养护和生态系统办法。 - ومن خلال برنامج الإنسان والمحيط الحيوي، تواصل اليونسكو تنفيذ مشروعها في أنحاء العالم " التغيرات العالمية في المواقع الجبلية - وضع استراتيجيات التكيف في محميات المحيط الحيوي للجبال " .
教科文组织通过其人与生物圈方案,继续实施其名为 " 山区全球变化 -- -- 制定山区生物圈保护区适应战略 " 的全球项目。 - ومن اﻷمثلة لتلك المشاريع أفريكوفر وفيم ومشروع تقدير موارد اﻷحراج ، التابعة للفاو ، وأنشطة إينرين وغريد ، التابعة لليونيب ، وبرنامج ماب التابع لليونسكو .
例如,这些项目包括粮农组织的非洲覆盖物图数据库、森林评估和监测环境以及森林资源评估,环境署的环境信息网和全球资源数据库活动,以及教科文组织的人与生物圈方案。 - وتقوم عدة برامج علمية تابعة لليونسكو، وخاصة البرنامج الهيدرولوجي الدولي وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية للاحتفاظ بالمياه وللحصاد فضلاً عن الأشكال الأخرى للمعارف والممارسات التقليدية بشأن مكافحة التصحر.
教科文组织的若干科研方案,特别是水文方案、人与生物圈方案和社会变革管理方案均在研究一些储水和收获的传统手段以及防治荒漠化的其它传统形式的知识和作法。 - وتقوم عدة برامج علمية باليونيسكو ولا سيما البرنامج الهيدرولوجي الدولي، وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي، وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية المستخدمة لحبس المياه وتجميعها وغير ذلك من أشكال المعارف والممارسات التقليدية المستخدمة لمكافحة التصحر.
教科文组织的若干科学方案,特别是水文方案、人与生物圈方案和社会变革管理方案均在研究一些传统的保水和集水手段以及防治荒漠化的其它传统形式的知识和做法。 - ويمكن أن يساعد بذل المزيد من الجهود في تشجيع اعتماد نهج مشترك إزاء تنفيذ اﻻتفاقيات واﻻتفاقات الدولية وزيادة التنسيق بينها )كاﻻتفاقيات واﻻتفاقات المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر، والمناطق الساحلية وبرنامج اﻹنسان والمحيط الحيوي(.
进一步的努力可以有助于促进对于一些国际公约和协议的执行采取一项共同作法和作出更大的协调(如关于气候变化、生物多样性、荒漠化、沿海区域和人与生物圈方案)。 - الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ وبصفة رئيسية في مجالات موارد المياه، والمناطق الساحلية واحتباس الكربون، تتم بصورة جوهرية في إطار البرامج الحكومية الدولية لليونسكو، وتحديدا في إطار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والبرنامج الهيدرولوجي الدولي وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي. اليونيسكو
有关气候变化的活动(主要在水资源、沿岸地区和固碳等领域)基本上在教科文组织政府间方案的范围内开展,即政府间海洋学委员会、国际水文方案和人与生物圈方案 - ويعتمد البرنامج الهيدرولوجي الدولي، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي، وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية على نظام مؤلف من لجان وطنية من أجل تحفيز الجهود المبذولة لتوليد معارف جديدة عن طريق الانخراط في حوار مع المنظمات العلمية الوطنية الرئيسية وصانعي السياسات ومنظمات التمويل.
水文方案、海委会、人与生物圈方案和社会转变管理方案依靠国家委员会系统,通过与主要科学组织、决策者和筹资组织开展对话,促进生成新知识的工作。 - الذي يجري تنفيذه من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمي - باعتباره نشاطا مكمِّلا للاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية العديدة الموضوعة للتنوع البيولوجي، من أجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي على الصعيد الوطني.
应把教科文组织人与生物圈方案视为一项在国家一级为生物多样性公约制订并通过开发计划署、环境规划署和全球基金执行的许多国家生物多样性战略和行动计划的补充活动。 - 119- وسوف تواصل اليونسكو، في اطار برنامج " الانسان والمحيط الحيوي " ، تنظيم دورات تدريبية على تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لصالح مديري محميات المحيط الحيوي في البلدان النامية، واستحداث مشاريع رائدة تتعلق بالاستعمال العملي لنظم المعلومات الجغرافية.
教科文组织将在人与生物圈方案框架内继续为发展中国家的生物圈自然保护区管理者举办关于遥感和地理信息系统技术培训班并制订实际应用地理信息系统的试点项目。 - بناء على طلب لجنة التنمية المستدامة، واصلت اليونسكو بالتعاون مع حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ومؤسسة البيئة في كندا والبرنامج الكندي لﻹنسان والمحيط الحيوي، إعداد السجل الدولي للممارسات اﻻبتكارية التي تشجع التعليم والوعي العام والتدريب ﻷغراض اﻻستدامة.
教科文组织根据可持续发展委员会的要求,与美利坚合众国政府、加拿大环境协会和加拿大人与生物圈方案合作,继续编制推动教育、公众认识和培训以促进可持续性的创新做法登记册。 - (د) حفظ التنوع البيولوجي وتحقيق التكامل بين تخطيط موارد الأرض وإدارتها عن طريق الشبكة العالمية لمحميات الغلاف الجوي التابعة لليونسكو (والتي تضم في الوقت الراهن 375 مكتبا في 90 بلدا) والبرنامج الدولي الحكومي عن الإنسان والمحيط الجوي الذي يدعم هذه الشبكة.
(d))在人与生物圈方案的支助下,通过教科文组织世界生物圈保护区网络(目前在90个国家有357个保护区)执行生物多样性养护和土地资源的综合规划和管理工作。 - ويُضطلع بهذه الجهود، خصوصاً في المناطق المجاورة للمناطق المحمية، مثل المناطق العازلة والانتقالية لاحتياطي المجال الحيوي في إطار " برنامج الإنسان والمحيط الحيوي " والمواقع المدرجة في قائمة اتفاقية التراث العالمي التي تقوم اليونسكو بدور الأمانة بشأنها.
这些是在一些保护区如 " 人与生物圈方案 " 的生物圈保护区的邻近缓冲带和过渡区及教科文组织提供给秘书处的世界遗产维护清单所列各地址附近展开的科研工作。 - وقدمت اليونسكو، من خلال برنامج الإنسان والغلاف الحيوي الذي تنفذه، الدعم إلى البلدان في إنشاء محميات للغلاف الحيوي عابرة للحدود من أجل تعزيز عملية المصالحة والحوار بين الثقافات والسلام والتعاون بشأن قضايا متصلة بالتكيف مع تغير المناخ وفقدان التنوع الأحيائي والتنمية المستدامة والسياحة غير الضارة بالبيئة.
教科文组织通过其人与生物圈方案支持各国建立跨境生物圈保护区,以在与适应气候变化、生物多样性丧失、可持续发展和生态旅游有关的问题上促进和解、文化间对话、和平与合作。 - ولدى اليونسكو برنامجٌ حكومي دولي يسمّى " برنامج الإنسان والمحيط الحيوي " ، يعمل أيضا بشكل وثيق مع المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية من أجل تحسين العلاقة بين الناس والبيئة، وفقا لمبدأ الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والحفاظ عليه.
教科文组织 " 人与生物圈方案 " 是一个政府间方案,该方案也与当地和土着社区密切合作,以按照生物多样性的可持续利用和保护原则,改善人与环境之间的关系。 - ويعتمد " البرنامج الهيدرولوجي الدولي " و " اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية " و " برنامج خرائط مواقع التراث العالمي " و " برنامج إدارة التحولات الاجتماعية " ، جميعها، على منظومة لجان وطنية لحفظ الجهود على توليد المعرفة بالاشتراك في الحوار مع المنظمات العلمية الوطنية الرئيسية وصناع السياسات ومنظمات التمويل.
国际水文方案、政府间海洋学委员会、人与生物圈方案和社会转变管理方案依靠国家委员会系统,通过与主要国家科学组织、决策者和筹资组织开展对话,促进生成知识的工作。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3