تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

危地马拉民族革命联盟 أمثلة على

"危地马拉民族革命联盟" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأكرر هنا تشجيعي للحكومة واﻻتحاد الثوري الوطني وجميع مواطني غواتيماﻻ المهتمين باﻷمر على المضي قدما في تنفيذ برنامج السﻻم بغية تحويل السﻻم الدائم إلى حقيقة واقعة.
    我再次鼓励危地马拉政府、危地马拉民族革命联盟和所有关心的危地马拉人,坚定不移地执行和平进程,以实现持久的和平。
  • وأود أن أكرر، على وجه الخصوص، دعوتي إلى حكومة غواتيمالا وإلى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، باعتبارهما الموقعين على الاتفاقات، أن يوفّرا القيادة اللازمة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج السلام.
    我想特别再次呼吁危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟作为各项协定的签署方在落实和平议程方面发挥必要的带头作用。
  • لم يحرز أي تقدم ملموس في وضع سياسات مستدامة بشأن إعادة توطين الفئات السكانية التي " اقتلعت من أوطانها " أو شُردت، أو بشأن إعادة إدماج الاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا بصورة دائمة.
    在为重新安置背井离乡、即流离失所人口和危地马拉民族革命联盟最终融入社会制订可持续政策方面,没有取得重大进展。
  • ولم تُنشأ لجنة استجلاء التاريخ في إطار اتفاق السلام حتى منتصف التسعينيات، بعد مفاوضات بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بمساعدة من الأمم المتحدة().
    直到1990年代中期,该国政府与危地马拉民族革命联盟谈判后,才在联合国的帮助下,成立了查明历史真相委员会,作为和平协定的一部分。
  • يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التي شُكلت للتحقق من الامتثال للالتزامات الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    谨提及联合国危地马拉核查团(联危核查团),成立该团的目的是核查危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟(危民革联)1996年签署的各项和平协定所载承诺的遵守情况。
  • سيتولى الفرع الخاص بهذا المجال التحقق من الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية، والاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تيار الشرعية، والاتفاق المتعلق بإعادة توطين المجموعات السكانية المشردة بسبب النزاع المسلح.
    有关的部门将负责核查《关于社会经济问题和土地状况的协定》、《关于使危地马拉民族革命联盟合法化的基础的协定》和《关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定》。
  • وساهمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، في غواتيماﻻ خﻻل عام ١٩٩٧، باﻻشتراك مع منظمة الدول اﻷمريكية وعناصر أخرى فاعلة، في الجهد المشترك بين المؤسسات لمساعدة المقاتلين السابقين لﻻتحاد الثوري الوطني لغواتيماﻻ على تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    1997年难民专员办事处在危地马拉同美洲组织和其他行动者一道,在协助危地马拉民族革命联盟(危民革联)前战斗人员的遣散和重返社会而进行的机构间努力中作出贡献。
  • ٢٦- وفقا للمعلومات التي قدمتها قيادة اﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، أدى البطء وعدم الكفاية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالخطط والمشاريع الخاصة بإدماج أفراد اﻻتحاد الثوري في المجتمع إلى إعاقة عملية السﻻم على نحو غير ضروري، كما أدّى إلى نشوء حالة من عدم اليقين وقلة المصداقية)٤(.
    根据危地马拉民族革命联盟的领导人提供的消息,使民革联成员融入社会的计划和项目,由于作出太慢和不适当的决定,不必要地妨碍了和平过程并导致了不确定的情况和缺少可信性。
  • وأشارت إلى أن جميع قطاعات البلد التي عهدت إليها مسؤوليات قد أدت اﻷدوار المخصصة لها في إطار اتفاقات السﻻم المبرمة بين الحكومة واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وتتمشى بعض اﻻلتزامات التي تضمنتها اتفاقات السﻻم مع خطوط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين.
    国内各界以负责的态度,按照政府与危地马拉民族革命联盟(危民革联)签订的和平协定的规定,发挥了各自的作用。 它们的承诺,有一些是根据《消除一切形式歧视妇女公约》和《北京行动纲要》作出的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2