哥本哈根协议 أمثلة على
"哥本哈根协议" معنى
- وأضاف قائلا إن حكومته اعتمدت مبادئ اتفاق كوبنهاغن كمبدأ توجيهي لوضع بروتوكول يخلف بروتوكول كيوتو.
列支敦士登政府接受《哥本哈根协议》各项原则,该协议是制订《京都议定书》后续文书的准则。 - كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر.
该协议应在《哥本哈根协议》及第十五次缔约方会议两个工作组所取得进展的基础上再接再厉。 - فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
第一,同意或者支持《哥本哈根协议》的缔约方名单将列于《哥本哈根协议》的起首语部分。 - فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
第一,同意或者支持《哥本哈根协议》的缔约方名单将列于《哥本哈根协议》的起首语部分。 - وقد تترتب على اتفاق كوبنهاغن آثار في الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك بالنسبة للتمويل ولتطوير التكنولوجيا ونقلها.()
《哥本哈根协议》可能会对国际环境治理产生影响,包括对供资以及对技术开发和转让产生影响。 - لكنني أعتقد أن القبول على مضض باتفاق كوبنهاجن، أو عدم القبول به، أو التأييد القوي لبعض بنوده لا يقصي أحدها الآخر.
但我认为,勉强赞同或是不赞同《哥本哈根协议》与大力支持其中某些规定并非互相排斥。 - وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
例如,《气候公约》各方在《哥本哈根协议》中所做的自愿承诺显然就是这样。 - تهيب بالحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تعمل على الوفاء بالالتزامات المقطوعة بموجب اتفاق كوبنهاغن وغيرها من الاتفاقات الدولية التي تتعلق بتغير المناخ؛
吁请各国政府和非政府组织努力履行根据《哥本哈根协议》等气候变化问题国际协议所作的承诺; - وذكر الرئيس أيضاً أن اتفاق كوبنهاغن نفسه سيكون مرفقاً بالمقرر وأن قائمة الأطراف التي أقرت الاتفاق ستحدد في العنوان.
主席还说,该决定将附上《哥本哈根协议》全文,标题中将具体列出同意《哥本哈根协议》的缔约方名单。 - وذكر الرئيس أيضاً أن اتفاق كوبنهاغن نفسه سيكون مرفقاً بالمقرر وأن قائمة الأطراف التي أقرت الاتفاق ستحدد في العنوان.
主席还说,该决定将附上《哥本哈根协议》全文,标题中将具体列出同意《哥本哈根协议》的缔约方名单。 - وفي المؤتمر، اضطلعت مجموعة من رؤساء الدول والحكومات بوضع اتفاق كوبنهاغن، وأحاط رؤساء الوفود الآخرون ومؤتمر الأطراف علما به.
在会议上,一些国家元首、政府首脑和其他代表团团长拟定了《哥本哈根协议》,公约缔约方会议注意到该协议。 - ومع ذلك، فقد وافقت غالبية الدول في اتفاق كوبنهاغن، على سبيل المثال، على أن يلتزم معظم الدول المتقدمة النمو بتنفيذ أهداف بشأن الانبعاثات وبتوفير الموارد.
不过,多数国家在比如《哥本哈根协议》中商定,由大多数发达国家承诺执行减排目标并提供资源。 - ويبدو بالفعل أن الالتزامات التخفيفية الطوعية الناجمة عن اتفاق كوبنهاغن ستتجاوز إلى حد بعيد حتى أكثر التقديرات ليبرالية عما يشكل الارتفاع المقبول في درجة الحرارة.
已经很明显,由《哥本哈根协议》产生的自愿减轻影响承诺将远远超出可接受气温上升的最高估计数。 - وتشير هذه الأرقام إلى أن آليات التمويل الابتكارية يمكن أن تمول نحو نصف الالتزام السنوي البالغ 100 بليون دولار المقرر وفقاً لاتفاق كوبنهاغن.
这些数字表明,创新性筹资机制可以为《哥本哈根协议》每年1 000亿美元的承诺资金筹集约一半的资金。 - وسنقوم بذلك في إطار تمويل البداية السريعة المنصوص عليه في اتفاق كوبنهاغن في حدود ما يقرب من 7.2 بليون دولار حتى عام 2012.
我们将在《哥本哈根协议》规定的快速启动筹资,也即到2012年筹资约72亿美元的框架内开展这项工作。 - ووقّعـــت ليسوتو على اتفـــاق كوبنهاغن لأننا كنا نعتقـــد بأنـــه يمثــل خطوة إلى الأمام، على الرغم من أنه لم يلب تطلعاتنا بصورة كاملة.
莱索托签署了《哥本哈根协议》,因为我们认为,《协议》是向前迈出的一步,尽管它没有完全满足我们的愿望。 - واختتم قائلا إن وفد بلده يؤكد، وهو متطلع إلى كانكون، أهمية اعتماد اتفاق لاحق لكيوتو وملزم قانونا ويعرب عن تأييده لاتفاق كوبنهاغن.
展望坎昆会议,黑山代表团强调了通过具有法律效力的《后京都协议》的重要性,并表示支持《哥本哈根协议》。 - وعلى أساس الإسقاطات العملية الراهنة، فإن اتفاق كوبنهاغن لا يوفر الوسائل لضمان بقائنا في المستقبل، ولهذا لم نوقعه في كوبنهاغن.
根据目前的科学预测,《哥本哈根协议》并没有提供确保我国未来得以生存的手段,因此我们没有在哥本哈根签署该协议。 - وكان اتفاق كوبنهاغن خطوة أولى هامة على طريق التوصل إلى اتفاق دولي ملزم لإنشاء إطار عادل وفعال بشأن تغير المناخ.
《哥本哈根协议》是朝着缔结一项具有约束力的国际协议以确立一个公平、有效气候变化框架的方向采取的第一个重要步骤。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3