تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际调查员会议 أمثلة على

"国际调查员会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة.
    审查的范围包括个别组织一级的调查职能的任务和做法,涉及国际调查员会议和各审计和监督委员会的作用。
  • ولعبت الشعبة أيضا دورا فعالا في أنشطة التحقيق والدعم المشتركة بين الوكالات، وفي اجتماعات مكاتب التحقيق التابعة للأمم المتحدة وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
    监督事务司还积极参与机构间调查活动和提供支持,参加联合国调查机构会议,并出席了国际调查员会议
  • وفي مؤتمر المحققين الدوليين الثاني عشر الذي عُقد مؤخراً، جرى التسليم بأنه ينبغي للوكالات أن تزيد من التركيز على إجراء التحقيقات الاستباقية كتدبير وقائي.
    最近结束的第十二次国际调查员会议(CII)认为,各机构应当更加重视开展主动调查,作为一种预防措施。
  • وفي عام 2013 سوف يخضع قسم التحقيقات، وللمرة الأول، إلى استعراض خارجي للنوعية بواسطة مؤتمر المحققين الدوليين بهدف التحقق من الامتثال العام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين.
    2013年,调查科将通过国际调查员会议首次开展外部质量审查,目的是实现对国际调查员会议标准的普遍遵守。
  • وفي عام 2013 سوف يخضع قسم التحقيقات، وللمرة الأول، إلى استعراض خارجي للنوعية بواسطة مؤتمر المحققين الدوليين بهدف التحقق من الامتثال العام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين.
    2013年,调查科将通过国际调查员会议首次开展外部质量审查,目的是实现对国际调查员会议标准的普遍遵守。
  • (د) شاركت شعبة التحقيقات في المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين، الذي أتاح منتدى للمنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف كي تعمل على إتباع نهج المساءلة والشفافية الذي يعزز الإصلاح.
    (d) 调查司参加了第十届国际调查员会议,该会议为国际组织和多边机构提供了进行改革促进问责制和透明度的论坛。
  • وتشارك الوحدة في اجتماعات دوائر المراجعة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وفي المؤتمر السنوي للمحققين الدوليين للأمم المتحدة، والاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    联检组参与了联合国系统各组织和多边金融机构的内部审计处代表会议、年度联合国国际调查员会议和联合国评价小组年会。
  • ويمكن أن يتناول هذا الفريق الفرعي المسائل التي تهم بالتحديد أعضاءه ومنظومة الأمم المتحدة، وأن يعمل على مواءمة وظائف التحقيق وأن يعنى كذلك بالمسائل المشار إليها في هذا التقرير.
    国际调查员会议联合国分小组将处理该小组成员及联合国系统关注的具体问题,并就调查职能的协调统一以及本报告中提及的问题开展工作。
  • وتتواءم هذه الوثيقة مع ' ' المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات`` التي أقرها المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين (2009) وخضعت لاستعراض أقران قام به محققون محترفون من منظومة الأمم المتحدة ومن القطاع الخاص.
    该文件符合第十次国际调查员会议(2009年)认可的统一调查准则,并由联合国系统专业调查人员和私营部门专业调查人员作了同行审议。
  • وتشير الوحدة بوجه خاص إلى " المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات " التي أُقرّت في المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين (2009)، ويرد عدد منها في النص الحالي أو تم تكييفها ليناسب سياق الوحدة الفريد.
    联检组特别援引第十届国际调查员会议(2009年)核可的《统一调查准则》,其中一些准则已纳入当前文本,或者按照联检组的独特背景进行了修改。
  • ويعتقد المفتشان أنه ينبغي ترسيخ هذه الممارسة الممتازة في فريق فرعي لمؤتمر المحققين الدوليين، تتألف عضويته من رؤساء كيانات الرقابة الداخلية وكبار ممارسي التحقيق المهنيين العاملين معهم.
    检查专员认为应将这一成功的做法制度化,设立一个国际调查员会议的联合国分小组(UN-CII),成员包括内部监督实体的负责人及这些实体的高级专业调查人员。
  • وكان المؤتمر العاشر للمحققين الدوليين فرصة للمشاركة في حلقة عمل للعاملين في مجال الأخلاقيات من المنظمات الدولية واستعراض آخر التطورات في مجال التحقيقات، بما في ذلك التحقيقات في شكاوى المبلغين عن حالات الانتقام.
    第十届国际调查员会议是一次机会,可以参加来自各国际组织的道德操守干事的研讨会,并审视调查工作的最新发展,包括对举报人受到打击报复的投诉进行调查。
  • تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها، وهي مبادرة أُطلقت خلال الاجتماع الأخير لمؤتمر المحققين الدوليين من أجل تيسير وضع النقاط المرجعية وتعميم أفضل الممارسات وتعزيز التنسيق والاتساق والتعاون فيما يتعلق بالتحقيقات.
    联合国系统各组织支持并欢迎这一建议。 该建议在国际调查员会议最近一次会议中提出,旨在促进比照评估,传播最佳做法,加强与调查有关的协调一致与合作。
  • () " المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات " التي أقرها المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين، بروكسل، بلجيكا، 2003، الفرع ثانياً " المصطلحات المستخدمة " ، الصفحة 3.
    2003年在比利时布鲁塞尔举行的第四次国际调查员会议(CII)核准的《统一调查准则》,第2节---- " 使用的术语 " ,第3页。
  • ويلاحظ المفتشان أن منتدى غير رسمي عُقد في عام 2011، في اليوم السابق لمؤتمر المحققين الدوليين السنوي، اجتمع فيه رؤساء وكالات الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    检查专员指出,国际调查员会议在2011年年度会议开始之前举办了一次非正式论坛,联合国系统各组织监督实体的负责人在论坛上会面并讨论了共同关心的问题。
  • وتعتمد جميع دوائر الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات، التي اعتُمدت ثم حُدثت في مؤتمري المحققين الدوليين الرابع والعاشر على التوالي، في توجيه ما تقوم به من أعمال التحقيق().
    联合国系统所有组织的内部监督机构都以在第四次国际调查员会议上通过并在第十次国际调查员会议上更新的《统一调查准则》作为参照,指导和指明其调查工作的方向。
  • وتعتمد جميع دوائر الرقابة الداخلية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات، التي اعتُمدت ثم حُدثت في مؤتمري المحققين الدوليين الرابع والعاشر على التوالي، في توجيه ما تقوم به من أعمال التحقيق().
    联合国系统所有组织的内部监督机构都以在第四次国际调查员会议上通过并在第十次国际调查员会议上更新的《统一调查准则》作为参照,指导和指明其调查工作的方向。
  • وفي ضوء المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموحدة لإجراء التحقيقات لعام 2009 والتعلم من الخبرات المستقاة مؤخرا من استعراض الأقران الذي أجري للعديد من المنظمات الأعضاء في مؤتمر المحققين الدوليين، نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية استعراض أقران مماثل.
    根据2009年6月的《关于调查的统一原则和准则》和最近从一些国际调查员会议成员学到的有关同行审查的经验,监督办考虑开展一个类似的同行审查进程。
  • أما أنشطة التحقيق، فتتبع معايير أخرى، هي المبادئ التوجيهية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال التحقيقات (التي أقرها المؤتمر الثالث للمحققين الدوليين في عام 2003، الذي شاركت في عضويته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات مالية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى من القطاع العام).
    调查活动遵循不同的标准,亦即联合国系统调查指导原则(2003年第三次国际调查员会议通过,成员为联合国系统各组织、多边金融机构及其他公共部门组织)。
  • وتشارك الوحدة في الاجتماعات السنوية لفريق التقييم التابع للأمم المتحدة، واجتماعات ممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، ومؤتمر المفتشين الدوليين، وفي منتديات مهمة معنية بتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة قضايا الرقابة على نطاق المنظومة.
    联检组参加了联合国评价小组年度会议、联合国各组织和多边金融机构内部审计部门代表会议以及国际调查员会议,这些都是交流监督做法和讨论全系统监督问题的重要论坛。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3