تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

培养技术 أمثلة على

"培养技术" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن المفارقات أن قطاع التعليم في العالم المتقدم يُكوِّن اليد العاملة التقنية لقطاعات الاقتصاد المنتجة بينما المتعلمون في شيترال أشد هشاشة من رصفائهم الأميين.
    具有讽刺意味的是,发达世界的教育部门为经济中的生产部门培养技术劳动力,但是在吉德拉尔,受过教育的年轻人比没有受过教育的年轻人更加脆弱。
  • ومن جهة أخرى كان التعليم الثانوي، ولا سيما التعليم العالي، مصمما لإعداد نخب في مجالات التكنولوجيا والعلوم والإدارة تُكلف بإدارة وحدات الإنتاج على نحو سليم، وبتشجيع الابتكارات وتعزيز ممارسة السلطة في كنف الاستقرار.
    另一方面,中等教育,特别是高等教育用于培养技术、科学和管理的人才,负责生产单位的正常运作、促进技术革新和加强稳定的施政。
  • ومن جهة أخرى كان التعليم الثانوي، ولا سيما تعليم المرحلة الثالثة، مصمما لإعداد نخبات في مجالات التكنولوجيا والعلوم والإدارة تُكلف بإدارة وحدات الإنتاج على نحو سليم، وبتشجيع الابتكارات وتعزيز ممارسة السلطة في كنف الاستقرار.
    另一方面,中等教育,特别是高等教育用于培养技术、科学和管理的人才,负责生产单位的正常运作、促进技术革新和加强稳定的施政。
  • 137- ينبغي ترجمة الأنشطة التحليلية والتنفيذية التي يضطلع بها الأونكتاد إلى توافق آراء دولي من أجل تسهيل ترتيبات جذب الاستثمار الدولي والاستفادة منه، وتعزيز القدرات التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع.
    鼓励看法的一致 137. 贸发会议的分析和业务活动有必要促成国际上的一致看法,便利作出安排吸引和利用国际投资,培养技术能力,鼓励企业的发展。
  • ومن الوسائل الإضافية التي ذُكرت في العروض لبناء قدرات التصدي على الصعيد الوطني تعزيز تبادل المعلومات والاستخبارات، والتعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون، وتعزيز أمن الحدود والموانئ، والتدريب وبناء القدرات التقنية.
    有些专家指出,有助于提高国家反应能力的其他手段包括:促进信息和情报共享;执法机构间开展合作;加强边界和港口安全;培训和培养技术能力。
  • إذ تعطي الاستثمارات الأولية في صناعات جديدة ودينامية أمثلة لمباشري أعمال حرة آخرين، وتؤدي إلى تدريب العاملين والخريجين من الشباب، وتبني القدرات التكنولوجية وتحفز الطلب على مدخلات وأنشطة قد لا تكون موجودة محليا بعد.
    对有活力的新行业的初期投资能为其他企业家树立榜样,并能培训工人和年轻的大学毕业生,培养技术能力,创造可能国内尚未存在的对投入和活动的需求。
  • )و( بناء المهارات للتصدي لضغوط المنافسة الناجمة عن العولمة، مع التركيز على دور التعليم النظامي وغير النظامي في تراكم رأس المال البشري الﻻزم لﻻستفادة من دورة النمو القوي التي قد تتيحها العولمة وتعزيز ذلك النمو.
    (f) 培养技术应付全球化的竞争性压力,同时着重正规和非正规教育对于累积所需的人力资本的作用,以利用和促进全球化可能提供的有功效的增长周期。
  • وخلص الفريق إلى ضرورة اتخاذ عدد من الخطوات لبناء الإطار المؤسسي والتنظيمي بالإضافة إلى الخبرة الفنية في تلك البلدان، واتفق على مواصلة مداولاته بشأن هذه القضية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات السليمة لتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    它认为,应采取各种步骤,建设这些国家的体制和监管框架,培养技术人才。 它同意继续讨论这一问题,以便制定实施国际财务报告准则良好做法指南。
  • ذلك أنه يتعذر جدا التعرف عن جميع أنواع الكائنات بالاعتماد على العينات البحرية، وتعزى هذه الصعوبة في المقام الأول إلى وجود أنواع كثيرة يستعصي استزراعها بالرغم من أن التطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على تكنولوجيات زراعتها قد زادت من أنواع الكائنات القابلة للاستزراع في ظروف اصطناعية.
    鉴定海洋样品中的生物的多样性尤其困难,因为尽管培养技术最近的发展已扩大可以在人工条件下培养的物种范围,许多生物仍然难以培养。
  • يشجع الممارسات الصحية السليمة، ويؤخر الزواج، ويخفض معدلي الخصوبة ووفيات الأطفال، ويحسن صحة الأمهات؛ ويعزز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ التعليم الابتدائي يتيح فرص الحصول على التعليم الثانوي وما بعد الثانوي، والوصول إلى العاملين الصحيين المهرة
    鼓励良好的卫生习惯,延迟结婚年龄,降低生育率和儿童死亡率,改善孕产妇健康,促进艾滋病毒预防;初等教育提供接受中等和大专教育的机会,培养技术熟练的卫生工作者
  • ▪ وضع منهجيات لإعداد فنيين ومنتجين رواد في الخطط التنظيمية والأشكال الترابطية والتحالفات الاستراتيجية وصناديق الاستثمار واستراتيجيات التنمية الإقليمية، من أجل أن يساعد ذلك في إعداد كوادر تقنية وإدارية في المنظمات ذات الصلة، وفق نهج مؤسسي.
    在组织计划、联合方式、战略联盟、投资基金和地区发展战略等领域培养专家和领军人物,而这些专家和领军人物反过来又会在他们自己的组织里以企业的方式培养技术和管理人才。
  • فأولاً، تناول البرنامج مجموعة واسعة من العناصر لتهيئة بيئة محلية لرأس مال المجازفة تتسم بالكفاءة، بما في ذلك تنمية القدرات التقنية والمعرفية لمديري صناديق رأس مال المجازفة المحليين، واستعداد الشركات المحلية ومنظمي المشاريع المحليين للعمل مع مستثمري رؤوس أموال المجازفة.
    首先它抓住了创造一个高效率的本地风险资本生态系统的一系列要素,包括为本地风险资本基金经理培养技术和知识能力,同时培养当地公司和企业家接受风险资本的意愿。
  • وهناك حاجة إلى اﻻضطﻻع بعملية أساسية ﻹعادة الهيكلة من أجل إصﻻح وتحسين طابع التعليم اﻷساســي والثانوي بغية تهيئة عُمال مهرة من الملمين إلى حـد بعيد بوسائل ومهارات القرن الحادي والعشرين التــي تتعلق بحل المشاكل واكتساب المعارف والتكيف مع اﻻحتياجات التدريبية الدائمة التغير والخاصة بالمهارات الجديدة.
    需要彻底调整来改革和改进初级和中等教育,以培养技术工人,他们掌握二十一世纪的技术和解决问题的技能、吸收知识和适应为掌握新技能不断改变的训练需要。
  • وبدلا من الاكتفاء بإشراك مجلس التنمية الاقتصادية ومؤسسة جورونغ تاون ومصرف التنمية في سنغافورة، تطلَّب التصنيع في سنغافورة أيضا توفير المرافق العامة، وتعليم قوة عاملة ذات مهارات تقنية، وخدمات تخطيط المناطق الحضرية، والإسكان على مسافات قريبة، وإقامة بنية أساسية فعّالة للنقل.
    除了涉及经济发展局、裕廊集团和新加坡开发银行,新加坡的工业化还需要提供公用事业、培养技术熟练的劳动力、城市规划服务、邻近住房以及建设高效的运输基础设施。
  • ويشكل توفير القدرات التكنولوجية على مستويي الشركات والصناعة أيضاً مسألة حاسمة لنظام ابتكار فعال، بما في ذلك الإجراءات الرامية إلى تعزيز إنشاء روابط معرفية فيما بين الشركات من جهة، وبين هذه الشركات والنظام الفرعي للتعليم والبحث من جهة أخرى، فضلاً عن ظهور وسطاء في مجال التكنولوجيا.
    在公司和行业层面培养技术能力,包括促进在公司之间以及公司与教育和研究子系统之间建立知识联系的行动,以及技术中介的出现对于有效的创新系统同样重要。
  • وفي المجال الثقافي، تهدف هذه السياسة إلى زرع الثقافة التكنولوجية وتوفير الفرصة لكل فئات المجتمع للتمتع بفوائدها، الأمر الذي يعني إدخال مناهج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل مستويات التعليم، وإيجاد هيئات تدريس جامعية متخصصة وكفالة التدريب الوافي في هذا الميدان.
    在文化领域,政策旨在培养技术文化并让社会各个阶层都有机会受益于信通技术,这意味着在所有教育阶段开设信通技术课程,在大学设置信通技术专业系,并确保在这一领域开展充足的培训。
  • قامت الـ 32 دائرة صحية في الكيانات الاتحادية الـ 32 بإنشاء دوائر مخصصة لمعالجة العنف العائلي والقائم على نوع الجنس، حتى تتمكن من توفير الرعاية المتخصصة وفقا للنموذج (أفرقة صحية متعددة التخصصات، والقدرات التقنية والهياكل الأساسية المناسبة).
    32个联邦实体的32家保健服务机构正逐步设立处理家庭暴力和性别暴力的专业服务中心,以便能够根据模式的要求提供专业护理服务(设立卫生服务跨学科小组、培养技术能力并配备适当的基础设施)。
  • وبالمثل، تعتمد شركة تكنولوجيات الوراثة الزراعية (أوغندا) وعدد من المشاتل التعاونية التي تزود مزارعي الموز في كينيا بمواد التنظيف النباتية، على تكنولوجيا زراعة الأنسجة التي طورتها جامعة جومو كنياتا للتكنولوجيا الزراعية في كينيا في إطار الشراكة مع الجهات الحكومية صاحبة المصلحة.
    同样,农业遗传科技优先公司(乌干达)和肯尼亚的一些向种植香蕉的农民供应清洗植物材料的合作苗圃是在肯尼亚的乔莫·肯雅塔农业技术大学与公共利益攸关方合作开发的组织培养技术基础上建立起来的。
  • وينبغي لهذه الاجتماعات أن تُيسّر تحسين دمج البعد الإقليمي في الأطر البرنامجية أو على مستوى المشاركين فيها، وأن تعزز المشاركة في مشاريع التعاون التقني، وتقاسم المعارف المستقاة من التجارب الإدارية، وأن تؤدي إلى تحسين تنسيق السياسات والأنشطة، وبناء أوجه التآزر مع المنظمات الشريكة من أجل تنفيذ برنامج إنمائي إقليمي متماسك().
    这种会议应协助更好地把区域层面纳入方案框架或参与者中,培养技术合作项目的协作精神,分享管理经验所得知识,更好地协调政策和活动,与合作伙伴组织建立协同合作关系以达成统一的区域发展议程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2