引语 أمثلة على
"引语" معنى
- ولأبين ما نعنيه سأستشهد ببضعة اقتباسات من موقع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على شبكة الإنترنت، وأضعها في سياق هذه المناقشة.
为了表明我所说的意思,我从 " 新伙伴关系 " 的网址中选出几个引语,放在本次辩论的范围内。 - 6- ويدل هذان الاقتباسان على أن المشاريع في البلدان النامية تواجه عبئاً تنظيمياً ثقيلاً وباهظ الكلفة لا يشجع المشاريع الصغيرة بوجه خاص على الدخول إلى القطاع الرسمي للاقتصاد.
上述引语表明,发展中国家的企业在规章制度方面承受的负担很重,成本很高,这特别阻碍较小型的企业进入经济的正式部门。 - وقالت إن الباب باء يغطي تشكيلة من المواضيع، منها الحيثيات والمصطلحات وسلطات ومسؤوليات المحاكم وإدارة الإجراءات وتوزيع المسؤوليات على أطراف الاتفاق والتواصل وتعديل ومراجعة وإبطال الاتفاق.
B节涉及一系列议题,包括引语、术语、法院的权力和责任、程序管理、协议当事人之间的责任分配、联系、协议的修正、修改和终止。 - نظرا لأننا اتفقنا على إدراج إشارة إلى عام 2006 في الفقرات الثلاث - لن يعترض ممثل مصر على إدراج إشارة إلى الدورة الموضوعية لعام 2006 في الاقتباس الذي أورده لنا.
我知道,在现阶段 -- -- 鉴于我们已经商定在这三段中提到2006年 -- -- 他将不反对在他向我们引述的引语中提到2006实质性会议。 - واتخذ قرار باستحداث عبارة " بغية تجنب الشك " بين معقوفتين باعتبارها عبارة افتتاحية للفقرة الاضافية بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
会议决定在附加款项的开头处增加一组方括号,其中列入 " 为避免疑虑 " 等字样作为条文的引语,以供今后一届会议继续讨论。 - واستشهدت وساقت في ذلك مثلا من حافز اللغة الذي يدعم بُعد التعدد الثقافي في منظومة الأمم المتحدة، معربة عن الأمل في ألا يشدد الاستعراض الراهن على التكاليف والوفورات المرتبطة بأى توصيات محددة في المستقبل.
她援引语文奖励的例子,语文奖励支持联合国共同制度多文化的层面。 她表示希望,目前的审查不要强调与未来任何具体建议有关的费用和节余。 - ومن بين أمور أخرى، شدد ممثلو المحكمة على الحاجة الماسة إلى توظيف مراجعين في المحكمة، وأبرزوا الصعوبات التي تواجه جذب موظفين لغويين بسبب تدني مستويات الوظائف المعروضة عليهم في المحكمة مقارنة بأماكن أخرى في المنظومة.
除其他外,该法庭的代表强调法庭迫切需要审校,并重点指出,由于该法院提供的职等比这个系统其他部门低,在吸引语文工作人员方面碰到各种困难。 - وينبغي وضع المراجع الواردة في النص بين قوسين وأن تتكون من اسم المؤلف (أو اسم المؤلف الأول يليه " وآخرون " )، وسنة النشر وصفحة المرجع أو فقرته.
文本中的引语应用括号显示,并包括作者姓名(或第一名作者名字后加上 " 等人 " 两字)、作品出版年份、引述的页次和段次。 - وفي هذا الصدد ، هناك تضارب بين الجزء التمهيدي في الفقرة )٢( من اقتراح الوﻻيات المتحدة الذي يفترض أن الرئيس هو شريك له صلة بالفعل المعني ، والفقرة )ب( من تلك الفقرة التي تتحدث عن الجرائم التي تقع داخل إطار المسؤولية الرسمية للرئيس .
在这方面,美国提案中假定上级直接对有关行为知情的(2)款引语部分与那款中谈到上级公务责任范围内罪行的(b)项是不一致的。 - وتأمر الوكالة المصارف بفتح حساب خاص لدى مصرف البوسنة والهرسك المركزي يمكن إيداع الموارد موضوع الخلاف فيه وفقا لتعديل قانون الوكالة المصرفية الذي سنَّه الممثل السامي للبوسنة والهرسك. (انظر الاقتباس أعلاه)
机构命令银行在波斯尼亚和黑塞哥维那中央银行开设特别帐户,根据银行机构法修正案的规定把有争议的资源存入该账户中,该修正案是由波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表规定生效的(引语如上)。 - ولا تكرر الفقرة 2 الاشارة إلى اتفاق مغاير بين الطرفين لأنها مشمولة في العبارة الاستهلالية للفقرة 1 ولأن حق المحال اليه في المستحق المحال ينبع من عقد الاحالة ويخضع، بمقتضى المادة 13، على أية حال، لحرية الأطراف. اشعار المدين
第2款不重复提及当事方相反的协议,因为它包括在第1款的引语中,而且受让人在所转让应收款中的权利产生于转让合同,根据第13条的规定,这种权利无论如何需服从当事方自主权。 - وبالنظر إلى أن اجتماعات الفريق العامل المخصص تُعقد بعد اجتماعات اللجنة، فإنه من بين القراءات المحتملة لهذه الجملة المقتطفة قد تكون أن اللجنة كانت فيما مضى تعطي موافقتها على برامج عمل ليست مركزة ومستجيبة بما فيه الكفاية لتوقعاتها، وكانت تستوجب من الفريق العامل المخصص صقلها بصورة أكبر.
鉴于特设工作组的会议是在委员会的会议之后召开的,这一引语似乎可理解为委员会常常同意重点还不够突出、对其期望反映不够、尚需特设工作组进一步改进的工作方案。 - والفكرة هي أنه إذا كان يمكن دمج الاقتراح الأرمني مع الاقتراح المصري وإذا اتفقنا على أن الإشارة إلى الموضوع ينبغي أن تكون في اقتباس وأنه ينبغي أن يشمل الاقتباس الإشارة إلى 2006 المتفق عليها من قبل المجموعتين، فإن ذلك من شأنه أن يحل المشكلة.
这就是说,如果亚美尼亚的建议可以与埃及的建议合并起来,如果我们同意将提到此问题的措辞编入引语,而且引语中应包含各集团商定提到2006年的字眼,那么问题便可解决。 - والفكرة هي أنه إذا كان يمكن دمج الاقتراح الأرمني مع الاقتراح المصري وإذا اتفقنا على أن الإشارة إلى الموضوع ينبغي أن تكون في اقتباس وأنه ينبغي أن يشمل الاقتباس الإشارة إلى 2006 المتفق عليها من قبل المجموعتين، فإن ذلك من شأنه أن يحل المشكلة.
这就是说,如果亚美尼亚的建议可以与埃及的建议合并起来,如果我们同意将提到此问题的措辞编入引语,而且引语中应包含各集团商定提到2006年的字眼,那么问题便可解决。 - تحث الأمين العام على مواصلة جهوده لتنفيذ نظام الحوافز بغية جذب موظفي اللغات للعمل في مراكز العمل ذات المعدلات العالية من الشواغر، وتطلب إليه أن يقدم إليها تقريرا شاملا في دورتها السادسة والخمسين يحلل فيه المشاكل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات بجميع مراكز العمل ويقترح فيه إجراءات لمعالجتها؛
促请秘书长继续努力执行奖励制度,以吸引语文工作人员到出缺率高的工作地点;并请他向大会第五十六届会议提出全面报告,分析各工作地点语文事务单位征聘工作的问题和提出解决问题的行动; - أما مشروع لغة الربط الشبكي العالمية التي يضطلع به معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة يمضي بهذه الفكرة خطوة أبعد عن طريق تصميم برامج حاسوب متعددة اللغات حقا يستطيع الشخص أن يدرج فيها نصا مقتبسا باللغة العربية في نص ياباني يظهر بالشكل الصحيح في حاسوب القارئ في باريس أو مكسيكو.
通用网络语文项目将这一功能向前推进了一步,即设计出一个真正多语文的软件,通过该软件人们可以在一篇日文文章中加进一段阿拉伯文的引语,而在巴黎或墨西哥城的读者又可在其计算机上看到以适当语文显示出的文章。 - أما مشروع لغة الربط الشبكي العالمية التي يضطلع به معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة يمضي بهذه الفكرة خطوة أبعد عن طريق تصميم برامج حاسوب متعددة اللغات حقا يستطيع الشخص أن يدرج فيها نصا مقتبسا باللغة العربية في نص ياباني يظهر بالشكل الصحيح في حاسوب القارئ في باريس أو مكسيكو.
通用网络语文项目将这一功能向前推进了一步,即设计出一个真正多语文的软件,通过该软件人们可以在一篇日文文章中加进一段阿拉伯文的引语,而在巴黎或墨西哥城的读者又可在其计算机上看到以适当语文显示出的文章。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2