تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

方案手册 أمثلة على

"方案手册" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) استعراض البرنامج التقني، بما في ذلك دليل برنامج المقارنات الدولية ومجموعة أدوات برنامج المقارنات الدولية.
    (b) 审查技术方案,包括比较方案手册和比较方案工具包。
  • وستصدر الإجراءات بصيغتها المنقحة في عام 2004 وستُدرج في الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات.
    将在2004年发布订正程序,并将其列入《政策和程序方案手册》。
  • (م) كتيب عن برامج إدارة الكوارث لأغراض الإغاثة المستدامة والتعمير (تم تداوله ونشره) (1)
    有关可持续救济和重建的灾害管理方案手册(已编制并出版)(1)
  • ويرد في دليل برنامج المقارنات الدولية وموقعه على شبكة الانترنت عرض لأدوار ومسؤوليات المجلس التنفيذي.
    执行局的作用和责任说明见《国际比较方案手册》和比较方案网站。
  • وفي ستة مكاتب، لم تستخدم أموال المشاريع الشاملة على نحو يتمشى مع السياسات والإجراءات المحددة في دليل البرمجة.
    6个办事处未按《方案手册》的政策和程序使用总括项目经费。
  • فعلى سبيل المثال، تم تحديث دليل البرامج التابع للصندوق لكي يعبّر عن اتفاقات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    例如,已经修订了人口基金方案手册,以考虑到发展集团的协定。
  • وترد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة بعمليات الرصد والتقييم الإلزامية.
    人口基金《政策和程序方案手册》将监察和评估的具体工作列为规定任务。
  • (ب) استعراض البرنامج التقني والمنهجي، بما في ذلك كتيّب وكتاب برنامج المقارنات الدولية ومجموعة أدوات البرنامج؛
    (b) 审查技术和方法方案,包括比较方案手册和专着及比较方案工具包;
  • توزيع كميات كبيرة من الكتيب على منظمات المجتمع المدني والبلديات وأجهزة الحكم المحلي في جميع أنحاء البلد؛
    向民间社会机构和全国各地的省级及市级政府大量散发紧急劳工方案手册
  • وقبلت المفوضية أغلب هذه التوصيات وقامت على هذا الأساس بتعديل دليل البرنامج والاتفاق النموذجي.
    难民专员办事处接受了大多数的建议,并对《方案手册》和《协定范本》作了相应的修改。
  • وقدم الفريق توصيات محددة ساعدت على توجيه إعداد الكتيب ووضع توجيهات حاسمة لتنفيذ البرنامج.
    专家组提出了一些具体建议,帮助指导编写比较方案手册,并拟定执行比较方案的明确方向。
  • وقد خضع كتيب برنامج المقارنات الدولية لعدة تنقيحات في سياق تطور المنهجيات والإجراءات الرامية إلى تحسين نوعية البيانات.
    为了提高数据质量,方法和程序不断演变,因此《国际比较方案手册》也几经修改。
  • ووُزعت تلك الأدوات في أوائل عام 2010 على المكاتب الميدانية، وأُدمجت في برامج التدريب المشتركة بين الوكالات وكتيبات برامج الوكالة.
    这些工具于2010年初发放到外地办事处,并已纳入机构间培训和机构方案手册
  • وبالفعل أعد كتيب برنامج المقارنات الدولية)١٣(، وهو يشمل مناقشة صريحة للطرائق الرئيسية ﻹسناد وتجميع البيانات اﻷساسية.
    确实编写了《国际比较方案手册》,13 它包括对估算和汇总基本数据的主要方法的明确讨论。
  • وقدم الفريق توصيات عملية ساعدت في توجيه وإعداد دليل برنامج المقارنات الدولية وصياغة توجيهات واضحة تتعلق بتنفيذ البرنامج.
    咨询组提出的具体建议有助于指导比较方案手册的编制,并为方案的执行指出明确的方向。
  • فقد خُصصت موارد أكثر بكثير مما مضى لتحسين الأساليب والإجراءات الروتينية اللازمة لجمع البيانات وإعداد كتيبات وأدلة عملية.
    在改善收集数据方法和常规、拟定业务手册和比较方案手册方面投入了比以往多很多的资源。
  • ولذلك، فعلى الرغم من أن الرصد والتقييم تجري مناقشتهما في فروع مستقلة من دليل البرامج، فإن الترابط بينهما ﻻ جدال فيه.
    因此,虽然监测和评价在方案手册中分节讨论,但是它们之间的相互联系是确定无疑的。
  • وستعمل المكاتب القطرية على تعديل النفقات المحملة وستستخدم في المستقبل أموال المشاريع الجامعة بشكل يتمشى مع المبادئ التوجيهية المحددة في دليل البرمجة.
    国家办事处将努力退回这些费用,将来按《方案手册》的指导方针利用总括项目的经费。
  • وتُرجم دليل برنامج المقارنات الدولية، والدليل التشغيلي، ودليل جامعي بيانات الأسعار إلى اللغة العربية وأُرسلت إلى المكاتب القطرية.
    《比较方案手册》、《操作手册》和《物价采集指南》已经翻译为阿拉伯文,发往各国家办事处。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3