有效协作性 أمثلة على
"有效协作性" معنى
- يشدد على ضرورة إجراء المزيد من التعاون مع الهيئات القائمة وفيما بينها من أجل الاستغلال الأفضل للبنى التحتية والبيانات والآليات والأدوات القائمة في تعزيز قابلية التبادل فيما بين النظم؛
强调 必须加强与现有机构及现有机构间的合作,以更加有效地利用现有基础设施、数据、机制和工具,从而增强各体制间的有效协作性; - واستنادا إلى الدروس المستخلصة وحلقات العمل المحددة الأهداف والتحاور بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك، تبحث إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن تعزيز صلاتهما وتعاونهما مع هذين الشريكين.
通过吸取经验教训、举办有针对性的讲习班和互动协作处理共同关切的战略问题,两个部探索了各种途径,以加强与这些伙伴的联系和有效协作性。 - وتلك الدعوات، التي نقلت عبر القنوات الدبلوماسية والعسكرية المتبادلة، جزء من خطة العمل التشغيلية المتبادلة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ومن السعي إلى تحسين التفاهم المتبادل بشأن مسائل الفضاء والدفاع.
通过外交渠道及军方和军方渠道发出了这些邀请,它们是美国-俄罗斯联邦有效协作性工作计划的一部分,目的是加强在空间和防卫问题上的相互谅解。 - وهناك قيمة مضافة كبيرة ستتحقق إذا ناقش هذا الاجتماع قضايا العمل المشترك في هذا المجال، نظرا لجهودها الحالية في مجال تعزيز العمل المشترك على صعيدي المساعدة الإنسانية والإغاثة من الكوارث.
如果东盟国防部长会议要讨论这一领域的有效协作性问题,鉴于现有的在提高人道主义援助和救灾方面的有效协作性努力,这肯定会有大幅的增值作用。 - وهناك قيمة مضافة كبيرة ستتحقق إذا ناقش هذا الاجتماع قضايا العمل المشترك في هذا المجال، نظرا لجهودها الحالية في مجال تعزيز العمل المشترك على صعيدي المساعدة الإنسانية والإغاثة من الكوارث.
如果东盟国防部长会议要讨论这一领域的有效协作性问题,鉴于现有的在提高人道主义援助和救灾方面的有效协作性努力,这肯定会有大幅的增值作用。 - وتم تحديد وتنفيذ وسائل جديدة لتقاسم البيانات بفعالية مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي، واستناداً إلى مفهوم تبادلية الأنظمة عن بعد.
在远程系统有效协作性的概念基础上,与《联合国防治荒漠化公约》秘书处和《联合国生物多样性公约》秘书处一起确定和执行了一个有效的数据共享的新手段。 - وواصلت جميع قوات العمل المتعددة الجنسيات التركيز على إمكانية العمل المشترك وجمع المعلومات الاستخبارية، والقيام في نفس الوقت بعمليات بارزة للعيان في جميع أنحاء كوسوفو لردع أي محاولة ممكنة لزعزعة الاستقرار والحفاظ على البيئة الآمنة والمؤمّنة.
全体多国特遣队继续注重有效协作性和情报收集工作,同时以高姿态在科索沃全境开展行动,阻遏任何可能破坏稳定的图谋,维护安全无虞的环境。 - وسوف تُستمد القوات العسكرية وأفراد الشرطة من القوة الاحتياطية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن المساهمات المقدمة من البلدان الأخرى، مع التركيز على تكوين كتائب من أجل تحسين التشغيل البيني والتماسك، ومع القدرات المناسبة للبيئة الصحراوية والتهديد في شمال مالي.
西非经共体待命部队以及其他国家将提供军队和警察,重点是组建具有较好的有效协作性和聚合力并具备应对沙漠环境和马里北部威胁的适当能力的战斗营。 - وتقدم المنظمة في الوقت الراهن الدعم في مجالات تسجيل المواليد في المستشفيات، والقيام بحملات متنقلة في المناطق الحدودية، وقدرة المؤسسات على تبادل المعلومات والحفاظ على أمن قواعد البيانات، وترميم ما تلف من سجلات، وتعزيز المؤسسات، والتعاون الأفقي فيما بين سجلات الأحوال المدنية.
该组织目前支持的领域是:医院出生登记、边境地区的流动宣传、机构有效协作性和数据库安全、重建被摧毁的记录、加强体制以及民事登记单位之间的横向合作。 - وتنفذ الولايات المتحدة، في شراكة مع الدول الأخرى الأعضاء في المبادرة، سلسلة من التدريبات التي تواصل من خلالها الدول تعزيز قدرتها على العمل بصورة متبادلة، وتحسين عملياتها وإجراءاتها لصنع القرار، وتعزيز قدراتها على منع وصول الشحنات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
美国与其他防扩散安全倡议国建立伙伴关系,实施了一系列的培训活动,协助各国继续加强有效协作性,改善决策过程和程序,加强能力,防止有关大规模毁灭性武器货物的运输。 - وتوفر المشاورات الإقليمية المقبلة في آسيا في وقت لاحق من فصل الربيع هذا منبرا لمناقشة التوصية الداعية إلى تحسين أداء الأمم المتحدة في مجال بناء السلام عقب النزاعات، ومناقشة الحلول الإقليمية، وتحديد فرص الشراكة تعزيزا لإمكانية العمل المشترك مع الأمم المتحدة.
今年春季晚些时候即将举行的亚洲区域磋商将提供一个平台,可讨论改进联合国在冲突后进行建设和平工作的建议,讨论区域解决方案,并查明促进与联合国的有效协作性的伙伴关系机遇。 - وستكون مهتمة بحماية قواتها المنتشرة بالفعل، وقادرة على العمل تحت قيادة الأمم المتحدة وترتيبات المراقبة القائمة، وعلى درايةٍ بمسرح العمليات (من الجائز أن قواتها قضت بالفعل مدة خدمة في مسرح العمليات سابقا)، كما أن قواتها على درجة عالية من القدرة على العمل بشكل متضافر مع القوات في الميدان.
它们关切如何保护已经部署的部队,使这些部队能够在现有的联合国指挥和管制安排下运作,熟悉行动区(部队的确可能曾经在该行动区服务过),而且与已经部署在当地的部队有高度的有效协作性。 - ويمكن كذلك أن تناقش الدورة المخصصة للتعاون الإنمائي والأنشطة التنفيذية مسائل تتصل بالقدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة، من قبيل تنفيذ تدابير لتبسيط ممارسات العمل وتنسيقها، واستحداث عملية لصنع القرار بشأن القدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل الإدارة التي تقع خارج نطاق اختصاص فرادى مجالس الإدارة.
发展合作和业务活动会议还可讨论与联合国各实体之间业务有效协作性有关的问题,例如执行简化和统一业务做法的措施,并就不属于各理事机构职权范围的管理问题的全系统有效协作性展开决策进程。 - ويمكن كذلك أن تناقش الدورة المخصصة للتعاون الإنمائي والأنشطة التنفيذية مسائل تتصل بالقدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة، من قبيل تنفيذ تدابير لتبسيط ممارسات العمل وتنسيقها، واستحداث عملية لصنع القرار بشأن القدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل الإدارة التي تقع خارج نطاق اختصاص فرادى مجالس الإدارة.
发展合作和业务活动会议还可讨论与联合国各实体之间业务有效协作性有关的问题,例如执行简化和统一业务做法的措施,并就不属于各理事机构职权范围的管理问题的全系统有效协作性展开决策进程。 - ويتولى الفريق وضع المعايير العالمية والتشجع على استخدام مبادئ توجيهية تنفيذية مشتركة في أنشطة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وتوفير نظام لاستعراض الأقران عن طريق عملية التصنيف الخارجية التابعة له، لكفالة وفاء النظم الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بهذه المعايير التشغيلية الدنيا ومحافظتها عليها وتقيدها بالمبادئ التوجيهية التنفيذية والإجراءات الدولية وقابلية التبادل.
咨询小组设定全球标准,推动城市搜救活动采用通用操作指南,并通过小组的外部分类流程,提供同行评审制度,以确保国际城市搜救队伍满足和维护这些最低操作标准,并遵从操作指南、国际程序和有效协作性。 - وفي عام 2010، شجعت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الأمانة العامة على وضع السياسات للمناورات والتدريب مع الترتيبات الإقليمية بهدف تحسين القدرة على العمل المشترك وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وهذه الترتيبات، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تعمل على تحديد الدروس الأشد أهمية والمستفادة من التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية().
2010年,维持和平行动特别委员会鼓励秘书处同区域安排制订演习和培训政策,目的是改善有效协作性,并加强联合国与这些区域安排的合作,还请秘书长查明从联合国同.区域安排.合作取得的最重要经验教训。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2