حلقة عمل بشأن قابلية وحدة عناصر التدريب الموحدة الثانية للتطبيق المتبادل 标准化训练第2单元有效协作性讲习班
تؤيد روسيا مفهوم تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وترابط عناصرها الأساسية. 俄罗斯支持加强联合国系统内的协调及其关键因素之间的有效协作性的概念。
وأوضحت أهمية المعايير الجغرافية المكانية وقابلية التشغيل البيني في تحسين فهم تغير المناخ والحد من الكوارث. 报告解释了地理空间标准和有效协作性的重要意义,以更好地理解气候变化和减灾。
وتتوخّى مالطة التي تربطها اتفاقات بحث وإنقاذ بليبيا واليونان إلى تعزيز قدراتها في مجالي التشغيل المتبادل والتدريب. 马耳他与利比亚和希腊间达成搜索和救援协议,旨在提高其有效协作性和培训能力。
(هـ) كفالة فعالية الاستجابة العسكرية الخارجية عن طريق جملة أمور من بينها القدرة على العمل بشكل متضافر مع البعثة القائمة؛ (e) 通过除其他外与现有特派团的有效协作性,确保外部军事反应的有效性;
وستراعي الترتيبات المالية متطلبات تشغيل بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك تطابق المعدات وإمكانيات التشغيل فيما بين أفرقتها. 财务安排将遵照欧盟警察特派团的业务规定,包括设备兼容性和其项目的有效协作性。
وستقوم الأمم المتحدة أيضا باستكشاف إمكانيات إجراء تدريبات صورية مشتركة في مجال القيادة مع منظمات شريكة من أجل زيادة القابلية للتطبيق في مختلف الكيانات. 联合国还将探索与伙伴组织举行联合指挥模拟演习以增加有效协作性的可能性。
ولذلك، ومن أجل زيادة الكفاءة والتشغيل المتبادل، هناك حاجة إلى توحيد المعايير في ممارسات التوظيف، ومعايير التدريب، والأساليب التشغيلية، والسياسات والإجراءات. 为提高效率和有效协作性,需要使招聘做法、培训标准、业务办法和政策及程序标准化。
وقد يؤثر ذلك سلبا على قابلية التشغيل البيني والتعاون والتنسيق في العمليات الميدانية حيث تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي. 这可能对联合国与欧洲联盟密切协作的外地行动的有效协作性、合作及协调产生负面影响。
ومن شأن فعالية وتوافقية عناصر حفظ السلام أن تتحسن عن طريق معايير تشغيل أساسية مشتركة للقدرات المدنية ولقدرات القوات النظامية. 通过实施共同的文职和军职人员能力的共同基线业务标准,维持和平行动的有效性和有效协作性将得到加强。