تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

格罗兹尼 أمثلة على

"格罗兹尼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفضلاً عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أُرسل إلى المدعي العام في مقاطعة غروزني.
    此外,缔约国声称,受害者的丈夫于2004年试图确定调查状况时遭到虐待的申诉已交格罗兹尼地区的一名地区检察官处理。
  • وفضلاً عن ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى أن ادعاء زوج الضحية بأنه تعرض لسوء المعاملة في عام 2004 عندما كان يحاول الاستعلام عن مدى تقدم التحقيق قد أحيل إلى المدعي العام في مقاطعة غروزني.
    此外,缔约国还说,受害者丈夫关于2004年试图确定调查状况时遭到虐待的申诉已交格罗兹尼地区的一名地区检察官处理。
  • ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة.
    委员会注意到,缔约国甚至未能召唤在犯罪现场的紧急情况部人员和格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司人员作证。
  • وثمة سبب آخر ساقه المدعي العام تبريراً لرفضه إعادة فتح باب التحقيق هو أنه لم تكن توجد وقت وفاة السيدة أميروفا قوات روسية في دائرة ستاروبروميسلوفسكي بغروزني.
    检察官为他拒绝重新开展调查提出的另一个原因是,在Amirova女士死亡的时候在格罗兹尼Staropromyslovsky区没有俄罗斯部队。
  • 5-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن " عدم وجود آثار عنف على جثة الضحية " أمر يُعزى إلى العمل غير المهني الذي قامت به إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني.
    5 提交人说 " 受害人的尸体上没有观察到死于暴力的痕迹 " 是因为格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司的工作是外行人做的。
  • وبمقتضى هذا البرنامج أُعيد حتى الآن بناء وتجهيز مبان ومرافق مشتركة في مركز الإيواء المؤقت في أرغون في الشيشان بتكلفة بلغت 5.82 مليون روبل، والعمل مستمر في مراكز مماثلة في غوديرمس وغروزني.
    俄罗斯当局指出,根据这项方案,迄今已重建了车臣Argun临时住宿中心的社区大楼和设施并更新了设备,其费用为582万卢布,在古杰尔梅斯和格罗兹尼类似的中心也正在继续进行工作。
  • وفي حالة منطقة الشيشان، أوضحت المفوضية لسلطات الاتحاد الروسي أنها مستعدة للعودة إلى غروزني وغيرها من المناطق لتيسير عودة الشيشان، من خلال تيسير المساعدة والحماية لهم، في إطار عملية من عمليات العودة الطوعية.
    就车臣的情况而言,难民专员办事处向俄罗斯联邦权力机构说明,难民专员办事处可重返格罗兹尼以及其他地区,以在自愿重返祖国的范围内向车臣人提供协助和保护,为其重返家园提供方便。
  • وإذ لاحظت أن الطائرات الروسية قد ألقت منشورات فوق غروزني تبلغ فيها المدنيين بوجود ممر إنساني للخروج من المدينة، قالت المقررة الخاصة إنها تدرك أن المحاولات السابقة لإنذار السكان المدنيين سلفاً بالهجمات الوشيكة أو بوجود طرق آمنة للخروج لم تكن محاولات فعالة.
    特别报告员注意到俄罗斯飞机在格罗兹尼散了传单,告诉平民出城的一条人道主义通道,特别报告员说,她的理解是,先前向平民发出进攻警报或建立安全通道的努力并非有效。
  • كما يساور اللجنة القلق لأنه لم يتم الخلوص إلى نتائج بشأن الاستجوابات في عدد من حالات الاعتداء وقتل المدنيين على نطاق واسع في عامي 1999 و2000، في الخان يورت، ونوفي ألدي ومقاطعة ستاروبروميسلوفسكي في غروزني.
    委员会还关注,对1999年和2000年在格罗兹尼Alkhan Yurt、Novye Aldy和Staropromyslovskii区犯下的许多大规模虐待和杀害平民的事件所进行的调查仍未得出结果。
  • 443- وفي رسالة أخرى، قدمت سلطات الاتحاد الروسي معلومات بشأن حالة، وصرحت بأن عملية خاصة قد نفذت في غروزني وأن المواجهة أسفرت عن مقتل ستة من المقاتلين الشيشان؛ ومن بين الأفراد الذين كانوا يحملون أسلحة شخص كان الفريق العامل قد أبلغ اسمه إلى الحكومة.
    在另外一份来文中,俄罗斯联邦当局提供了一起案件的资料,指出在格罗兹尼地区曾展开过特别行动,有六名车臣战士在对抗中被杀,在这些被发现携带武器的人员中,工作组曾向政府致函提过其中一人的姓名。
  • 439- قدمت سلطات الاتحاد الروسي، في رسالة، معلومات بشأن حالة واحدة، مشيرة إلى أن المحقق التابع لمكتب النيابة العامة في قطاع ليننسكي بغروزني قد قرر، بالاستناد إلى أحكام الفقرة 2 من الماد 24 (1) من قانون الإجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي، ألا يفتح إجراءات جنائية في الموضوع لعدم توفر الأدلة المثبتة لوقوع جريمة.
    在一份来文中,俄罗斯联邦当局提供了1起案件的资料,声明根据《俄罗斯联邦刑事诉讼法》的第24条第(1)款2项,格罗兹尼的列宁斯基区检察官办公室调查员决定,由于缺乏犯罪证据,不将此案列为刑事案件。
  • وقد أكد العائدون المقيمون في مراكز الإيواء المؤقتة في غروزني ممّن التقى بهم ممثل الأمين العام أنهم لم يجبروا على العودة ولكنهم لم يحصلوا على الكثير مما وعدتهم به السلطات قبل عودتهم، بما في ذلك التعويضات والمساعدة الإنسانية الكافية، وأنهم لا يزالون يشعرون بقلق بالغ إزاء الحالة الأمنية وإزاء سلامتهم الشخصية.
    秘书长的代表在格罗兹尼(Grozny)临时收容中心走访的返回家园者证实,没有人强迫其返回,但他们没有得到返回前当局所允诺的许多东西,包括补偿和适当的人道主义援助,他们仍然十分担心安全状况及其人身安全。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2