现金运送人 أمثلة على
"现金运送人" معنى
- وستحسّن هذه المذكرة بقدر كبير قدرة ضباط إنفاذ القانون في الدولتين معا على إجراء التحقيقات اللازمة وتعقب حاملي النقدية، وتعطيل تدفق الأموال الداعمة لأنشطة المجرمين والإرهابيين.
这一谅解备忘录将大幅度增强两国执法人员调查和追踪现金运送人和制止支助犯罪分子和恐怖分子活动的资金流动的能力。 - 15- وبغية بناء قدرة الدول على مكافحة تهريب النقود، وضع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب دورة عن مكافحة ناقلي النقود.
为了建设各国在打击现金走私方面的能力,打击洗钱、犯罪收益和资助恐怖主义行为全球方案制定了一项打击现金运送人课程。 - وتناولت الدورة الإجراءات الجديدة في ذلك المجال وتوسَّعت في تناول الممارسة الحالية لتعليم الممارسين كيفية التعرُّف على ناقلي النقود، ومنع التحركات النقدية غير المشروعة والتحقيق فيها ومصادرة الأموال.
此课程包括该领域的新程序并扩展了现行做法,教从业人员如何查明现金运送人、拦截和调查非法现金流动并扣押资金。 - ويلزم في معظم الدول تحسين الطرق المستخدمة في تحديد هوية حاملي النقدية واعتراضهم وفي كشف النقل غير المشروع للنقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها المتبع فيه وسائل أخرى.
大多数国家都需要更好地实际执行查明和制止现金运送人的办法,以及发现现金和无记名可转让票据以其他方式非法流动的办法。 - على الرغم من التأثير الذي أحدثه اتباع نُظم مصرفية أكثر صرامة، تعتقد دول عديدة أن الإرهابيين يواصلون نقل الأموال بين مناطق ولايات الدول، من المفترض أنهم قد يسخرون أشخاصا لنقل تلك الأموال.
虽然严格了银行业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用现金运送人这样做。 - وصمَّم البرنامجُ العالمي أيضا دورةً للتدريب على مكافحة استخدام السُّعاة ناقلي النقد، خُصِّصت للمديرين والمشرفين على موظفي الخطوط الجمركية الأمامية، ونُفِّذت هذه الدورة في إندونيسيا والفلبين.
全球方案还为处在第一线的海关官员的管理人员和主管拟订了关于打击使用现金运送人的课程,在印度尼西亚和菲律宾已经开办了该课程。 - تحسين النظام الأسترالي المتعلق بتمويل الإرهاب عن طريق تجريم تمويل الإرهاب، وضمان تغطية وسائط التحويل البديلة المتمثلة في سماسرة التحويلات المالية، والتحويلات البرقية وشركات نقل الأموال النقدية.
通过下列方法改进澳大利亚对付恐怖主义筹资的制度:加强对恐怖主义筹资的刑事规定,确保涵盖非正规的汇款商人、电汇和现金运送人。 - تواصل وزارة الخزانة التحقيق في الآليات المالية الأخرى التي يستخدمها الإرهابيون لتمويل الأنشطة التي تشمل انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل مخططات التمويل القائمة على التجارة وحاملي النقود.
♦ 财政部继续调查恐怖分子用来资助包括大规模毁灭性武器扩散在内的各项活动的其他筹资机制,如以贸易为基础的筹资计划和现金运送人。 - وما زالت التحديات قائمة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب ومن بينها التحدي المتمثل في ضرورة رصد أساليب الدفع الجديدة والنظم غير الرسمية للتحويلات النقدية والمالية ومراقبة استخدام حاملي النقدية على نحو أكثر فعالية.
在打击资助恐怖主义领域仍然存在挑战,包括需要更有效地监测新支付方法,非正规货币和价值转移系统以及使用现金运送人。 - كما يمكن أن يُستخدم التسليم المراقب، مثلاً، لإتاحة المجال لتسليم جوازات سفر أو عندما لا يكون الأشخاص المستخدَمون فيه، مثل السُعاة الذين ينقلون النقود، معرَّضين للخطر، أو يمكن استخدامه عن طريق السماح بالتنقل السري أو غير السري للأشخاص.
例如,控制下交付也可用于护照交付或随无风险人员(如现金运送人)交付,或者允许非秘密或秘密人员转移的交付。 - وانصب الاهتمام بصفة خاصة على الصلات المستمرة بين المهاجمين المحتملين في ليبريا ومسؤولي نظام غباغبو السابقين في غانا، بما يشمل المرتزقة الليبريين في غانا العاملين مع مسؤولي نظام غباغبو السابقين، فضلا عن القائمين بالتحويلات المالية.
特别值得注意的迹象是,利比里亚潜在袭击者与加纳前巴博政府官员之间持续的联系,包括在加纳与前巴博政府官员合作的利比里亚雇佣军以及现金运送人。 - وعُقدت في إندونيسيا والفلبين، عام 2011، دورة تدريـبية تجريـبية جديدة بشأن معالجة مسألتي مهربي النقود ونقل النقود والصكوك القابلة للتداول التي تُدفع لحاملها عبر الحدود. ومن المقرّر عقد دورات تدريـبية أخرى طوال عام 2012.
2011年,在印度尼西亚和菲律宾试开办了关于解决现金运送人及货币和无记名流通票据跨界运输问题的新课程,并计划在2012年全年进一步举办培训班。 - وستنظم المديرية التنفيذية حلقات عمل للمتابعة لأعضاء النيابة العامة الوطنية من أجل تقديم الإرهابيين إلى العدالة، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، واستحداث مبادرات لتجميد الأصول وتحديد أفضل الممارسات للتعامل مع ناقلي الأموال النقدية.
执行局将为国家检察官举办后续讲习班,以便将恐怖主义分子绳之以法,执行安全理事会第1624(2005)号决议, 拟订资产冻结倡议并确立打击现金运送人的最佳做法。 - وتوفّر هذه الدورة الدراسية فرصة للممارسين الوطنيين المضطلعين بمراقبة الحدود وموظفي الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية لتنمية معارفهم ومهاراتهم بشأن رصد نقل النقود والصكوك القابلة للتداول لحاملها عبر الحدود، وكذلك بشأن اكتشاف ناقلي النقود واعتراضهم.
该培训课程为参与边境管制的国家从业人员、警察和金融情报机构工作人员提供了一次机会,在监测跨境运钞和不记名流通票据以及在识别和拦截现金运送人方面增长知识和技能。 - ووفقا للتوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، ينبغي أن يكون لدى الدول تدابير قانونية ومؤسسية وتنفيذية للكشف عن محاولات النقل غير المشروع للأموال والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها (أي الشيكات السياحية والحوالات).
反洗钱金融行动任务组关于现金运送人的特别建议九要求国家制定法律、机构和行动方面的措施,查明和防止资金和无记名可转让票据(即旅行支票、邮政汇票)的非法流动。 - وعادة ما تشمل هذه الأساليب اللجوء إلى مُهرِّبي النقود والمركبات الخاصة وشركات الشحن من أجل نقل مبالغ نقدية عبر الحدود، وغسل الأموال بواسطة أنشطة تجارية، وتحويل الأموال عبر نظم بديلة لتحويل الأموال أو القيمة مثل الحوالة وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
典型的方法包括:使用现金运送人、私人车辆和货运工具跨境转运大量现金;基于贸易的洗钱以及通过例如哈瓦拉地下钱庄和电信企业等替代资金和价值转移系统供应商转移资金。 - وقد شاع أسلوب قيام السُّعاة من الأفراد الذين يحملون المبالغ النقدية بنقل الأموال وذلك بإخفاء الأموال على أجسادهم أو في أمتعتهم أثناء عبورهم الحدود في رحلات برية أو جوية، مع أنَّ المبالغ النقدية القابلة للنقل بهذه الطريقة محدودة كميّاً وتتعرّض للضبط في حالات كثيرة، حيث تتحسَّن معدلات الضبط، وخصوصا في المطارات.
一种常见的策略是,由现金运送人将货币藏在身上或行李中,跨越陆地边界或进行航空旅行,但是可携带的数量有限,而且缉获率特别是机场的缉获率有所改进。 - وأظهرت زيارات اللجنة ضرورة أن تقوم دول المنطقة (وفي المقام الأول الدول التي تنبني اقتصاداتها على التعامل نقدا) بتشديد الرقابة على حاملي النقدية وذلك باشتراط حدود قصوى، إن لم تكن قد فعلت ذلك، لنقل النقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها.
委员会的访问表明,该区域各国(主要是以现金交易为基础的经济体)需要在对现金和无记名可转让票据的流动没有实行最低门槛要求的地方实施这一要求,从而加强对现金运送人的控制。 - وأتاحت تلك الدورة التدريبية الفرصة للاختصاصيين الممارسين الوطنيين الذين يعملون في أجهزة الرقابة الحدودية والشرطة وموظفي وحدات الاستخبارات المالية لتنمية معارفهم ومهاراتهم المتعلّقة بآليات رصد العمليات التي تجري عبر الحدود لنقل النقد والصكوك القابلة للتداول التي تُدفع لحاملها، والمتعلقة كذلك بكشف السُّعاة ناقلي النقد ومنع نشاطهم.
该培训课程让从事边防管制的各国从业人员、警察和金融情报单位的工作人员有机会发展其监督跨境转运现金和可携带流通票据机制的相关知识和技能,并能查明和禁制现金运送人。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3