تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

现金运送人 أمثلة على

"现金运送人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التحويلات المالية البديلة والمنظمات غير الربحية وحاملو النقدية
    替代汇款、非营利组织和现金运送人
  • التحويلات المالية البديلة والمنظمات غير الربحية وحاملو النقدية
    B. 替代汇款、非营利组织和现金运送人
  • إلا أن هذه الدول تواجه تحديات على مستوى تنفيذ التدابير الهادفة للتصدي لحملة النقدية.
    然而,这些国家在实施打击现金运送人的措施方面还面临挑战。
  • وما زالت إمكانية استغلال المؤسسات الخيرية وحملة النقود لأغراض الإرهاب تشكل مصدرا للقلق.
    利用慈善事业和现金运送人从事恐怖活动的可能性也依然令人关切。
  • والواقع أن استخدام حاملي النقدية بات يعتبر أحد السبل الرئيسية لنقل أموال الإرهابيين.
    事实上,现在人们已认识到,利用现金运送人是恐怖主义资金流动的一个主要途径。
  • ويساعد هذا التدريب أيضا البلدان على تنفيذ التوصية 32 من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بخصوص السُّعاة ناقلي النقد.
    该培训还协助各国实施金融行动特别工作组关于现金运送人的建议32。
  • وسيواصل فريق الرصد المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بشأن حاملي النقدية.
    监察组将继续参加反恐执行工作队关于现金运送人问题的工作。 C. 新的付款方式
  • وتشير الأدلة المتواترة إلى أن الأموال المتأتية من دفع فدية والاتجار بالمخدرات تُنقل عبر الحدود عن طريق حاملي النقدية.
    具有实例的证据表明,从赎金和贩毒所得资金是由现金运送人跨越国界转移的。
  • (ب) تنظيم مناسبات إقليمية لمعالجة أوجه القصور في مراقبة حاملي النقدية وقطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح؛
    (b) 组织区域活动以解决在管制现金运送人和非营利部门过程中存在的不足之处;
  • 37- إنَّ منع حركة النقد غير المشروعة عبر الحدود وحظر نشاط السُّعاة من ناقلي النقد هما عاملان أساسيان لوقف التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    预防非法跨境转移现金并对现金运送人实施禁制是制止非法资金流动的关键。
  • وتقوم وزارة الخزانة بتنفيذ العديد من المبادرات الدولية ضد حاملي النقود غير القانونيين وذلك بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومع منظمة الجمارك العالمية.
    财政部正在与FATF和世界海关组织合作,对非法现金运送人采取各种国际行动。
  • فمن المتعارف عليه أن الاستعانة بحملة النقود من الوسائل الرئيسية لنقل الأموال غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    事实上,如今人们已经认识到,利用现金运送人是非法资金流动、洗钱和资助恐怖主义的一个主要途径。
  • ورغم أن لكل دولة نظاما للإقرار أو الإفصاح الجمركي تطبقه على حاملي النقدية، فلا توجد معلومات عملية كافية بهذا الشأن عن أربع دول على الأقل.
    虽然所有国家对现金运送人均定有申报或披露制度,但至少4个国家的有关实际信息不足。
  • ومنذ تقرير عام 2008، أخذت الدول تعتمد بصورة متزايدة سياسات متكاملة لإدارة الحدود، بما فيها عمليات هدفها التعامل مع حاملي النقدية.
    自2008年报告提交以来,各国日益采纳一体化边境管理政策,包括采纳应对现金运送人的程序。
  • وتوفر الولايات المتحدة الدراسات المتعلقة بالأنماط ودراسات الحالة لدعم استحداث معايير دولية بشأن الإبلاغ وتقاسم المعلومات والتجريم لمكافحة حاملي حقائب النقود غير القانونيين.
    美国提供类型和案例研究,以支持制定关于提交报告、信息共享和定罪的国际标准,打击非法现金运送人
  • وتناولت الدورة الإجراءات الجديدة وتوسعت في تناول الممارسة الحالية لتعليم الممارسين كيفية التعرف على ناقلي النقود، ومنع التحركات النقدية غير المشروعة والتحقيق فيها ومصادرة الأموال.
    课程包括新的程序并扩展了现行做法,教授从业人员如何查明现金运送人、拦截和调查非法现金流动并扣押资金。
  • وعقب جلسة الإحاطة، تقدم المديرية عرضا مقتضيا عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية.
    简报会之后,反恐执行局将简要说明协助会员国落实有关现金运送人的安全理事会第1373(2001)决议要求的问题。
  • وعقب جلسة الإحاطة، تقدم المديرية عرضا مقتضبا عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بحاملي النقدية.
    简报会之后,反恐执行局将简要说明协助会员国落实有关现金运送人的安全理事会第1373(2001)决议要求的问题。
  • وتعمل ثلاث دول حاليا على اتخاذ إجراءات لتنفيذ تدابير بشأن حملة النقدية، ويجري اتخاذ تدابير متصلة بالتحويلات المالية عن طريق نظم التحويل المالي غير الرسمية في خمس دول.
    有三个国家正在采取步骤落实关于现金运送人的措施,有五个国家已就通过非正规汇款系统进行金融交易制定了措施。
  • وقد خطت معظم الدول خطوات عملية لتحديد ووقف عمليات حمل الأموال النقدية، ويمكنها تنفيذ تشريعات متعلقة بالحركة غير المشروعة للأموال النقدية والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود.
    大多数国家都已采取实际步骤查明和制止现金运送人作业,并能落实与现金和无记名可转让票据非法跨界流动有关的立法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3