تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

虽说 أمثلة على

"虽说" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد دخلت اﻷونروا السنة الخامسة على التوالي من سنوات تناقص اﻹيرادات وتزايد اﻻحتياجات.
    近东救济工程处的收入水平连续5年下降,虽说需求在不断增加。
  • ومن جانب آخر، يظل عدد القضايا التي يجري التحقيق فيها ومحاكمة المسؤولين عنها أمام المحاكم الوطنية محدودا.
    虽说如此,但只有少数案件受到调查并在国内法院起诉。
  • ونحن إذ نقول ذلك، فإننا نسعى أن ذلك هو مجرد واحد من التدابير المتنوعة لبناء الثقة.
    虽说如此,我们也注意到这只是许多建立信任措施中的一个。
  • واختتم قائلا إنه مع أن الشعوب لها الحق في تقرير المصير، فإن الدول أيضا لها الحق في المحافظة على سلامتها الإقليمية.
    虽说人民有权自决,但国家也有权维护领土完整。
  • ورغم التواتر الظاهري للأعمال الانفرادية، فإن الحالات التي يعترف فيها بطابعها الإلزامي نادرة.
    虽说单方面行为显然很常见,但其约束力得到承认的情况却似乎极少。
  • وبعبارة أخرى، فإن الحوار بين الأديان، على أهميته، ما هو إلا شكل واحد من أشكال الحوار.
    换句话说,宗教间对话虽说重要,但只不过是对话的一种形式而已。
  • ورغم النية المعلنة لهذه البعثة، فإننا قلقون للغاية من أن الطبيعة الحقيقية لأعمالها مشكوك فيها.
    虽说此行的意图如此,但行动的真实性质仍令人怀疑,我们深感关切。
  • وأخيرا، جرى الاتفاق بشكل عام على الفقرة في مجملها، واقترحت بعض الوفود إدخال تعديلات على صياغتها.
    最后,虽说此款总体上得到普遍同意,但一些代表团提议修改其结构。
  • ولقد ظل مبلغ الأنصبة المقررة غير المسـددة كبيـرا بصورة تنذر بالخطر، بالرغم من أنه أقل مما كان عليه في السنة السابقة.
    尚未支付的摊款数额虽说低于上一年,但数额仍然非常高。
  • وفي الوقت نفسه، فإنه جزء واحد فقط، ولو أنه جزء جوهري، من مهمة أكثر تعقيدا.
    与此同时,这只是更为复杂的任务的一部分,虽说是不可缺少的一部分。
  • ورغم صعوبة التوصل إلى تسوية تفاوضية لﻷزمة الصومالية، فقد تم خطو خطوات مهمة إلى اﻷمام.
    虽说谈判解决索马里危机的可能性仍难以提供,但已向前迈出了重要步伐。
  • وعلى الرغم من أن أغلبية المصابين هم من الذكور إلا أن عدد الإناث المصابات به آخذ في الارتفاع.
    虽说绝大部分受感染的人是男性,但受感染的女性的数量也在增加。
  • ويحيط التقرير علما بالتحسّن الذي طرأ على وضع المرأة والفتاة، وبأن التقدم المحرز كان مع ذلك متباينا بشكل عام.
    报告指出,虽说妇女和女孩的地位得到改善,总体进展并不平衡。
  • وعلى الرغم من هذه القيود، فقد ظل التزامنا كاملا إزاء مساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده.
    虽说有这些制约因素,我们依然全面致力于帮助伊拉克人民重建国家。
  • بالرغم من أن الحصار مفروض من جانب واحد، فإنه يؤثر أيضاً على العلاقات الاقتصادية والتجارية لبلدان ثالثة.
    该封锁虽说是单方面实施,但也影响到第三方国家的经济和商业关系。
  • ولئن كانت عبودية الدين هي أقل أشكال الرق المعاصر المعروفة، إلا أنها أكثر أساليب استرقاق البشر انتشاراً.
    债役虽说是最鲜为人知的当代奴隶制,但却是最广泛使用的奴役手段。
  • وأضافت أنه بالرغم من أن المجتمع الدولي لم يرفض تقديم الدعم إلى غرب أفريقيا، فإن ما قدمه من دعم لم يكن كافيا من حيث الحجم والمدة.
    国际社会对西非的支持虽说有,但不够广泛和持久。
  • وعلى الرغم من الجهود المتضافرة، بقيت الثغرات في التمويل وظلت الصلات مراوغة.
    虽说作了一致努力,但筹资缺口仍然存在,救济与发展活动之间仍未架起衔接桥梁。
  • ورغم المساهمات العديدة والسخية المقدمة، ما زالت هناك جوانب عجز خطيرة تؤثر في جميع قطاعات ومناطق السودان.
    虽说已有多项慷慨捐助,但该国所有部门和地区所需资金仍有很大缺口。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3