2011年建立 أمثلة على
"2011年建立" معنى
- 41- وفي 2011 أنشئ " النظام المتكامل لسلامة الروما " بهدف رسم " خريطة للمخاطر في المناطق الحضرية " .
2011年建立了 " 安全罗姆人综合系统 " ,其目的是绘制 " 城市风险图 " 。 - ووفقا لما أوردته التقارير الصحفية، فإنّ حكومة الإقليم أنشأت في عام 2011 أول منطقة اقتصادية خاصة لجذب الكيانات العالمية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا والسلع الأساسية والمشتقات ووسائل الإعلام والتعليم إلى جزر كايمان.
据媒体报道,领土政府在2011年建立了第一个特别经济区,以吸引全球科学、技术、商品和衍生物、媒体和教育实体到开曼群岛来。 - جنوب السودان، وصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعمير هايتي. وفي عام 2011 أُنشئ الصندوق الاستئماني لإنعاش ليبيا. صناديق التنمية
此后,还建立了其他专门用于和平、稳定和恢复方面的基金,其中包括苏丹复兴基金-南苏丹、发展集团海地重建基金,以及2011年建立的利比亚恢复信托基金。 - بيد أن الحكومة اتخذت العديد من الخطوات لدعم تلك العملية؛ وتتمثل إحدى تلك الخطوات في إنشاء وحدة التعجيل بتنمية بابوا وبابوا الغربية في عام 2011 التي تركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
然而,国家政府采取许多步骤,支持这一进程;其中一个步骤是于2011年建立以社会和经济发展为工作重点的巴布亚和西巴布亚加速发展组。 - 27- وإقراراً بالحاجة إلى تشجيع المرأة ودعمها في المجال السياسي، أنشأ برنامج تعزيز مشاركة المرأة في البرلمان، الذي يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاشتراك مع حكومة جزر سليمان، المجموعة البرلمانية للنساء الشابات في عام 2011.
承认有必要在政策领域鼓励和支持妇女,由开发署提供资金的议会加强方案和所罗门群岛政府联手于2011年建立了青年妇女议会小组(妇女议会小组)。 - فمثلاً، يعمل الفريق العامل الاتحادي المشترك بين الوزارات، الذي أُنشئ في عام 2011، والمعني بمسألة الزواج القسري والعنف المرتكز على " الشرف " ، كمنسق للجهود التعاونية الرامية إلى دعم جهود التدخل والوقاية.
例如,2011年建立的联邦部委间强迫婚姻和 " 尊严 " 暴力工作组是支持采取干预和预防行动的协作工作的牵头单位。 - وقدم البرنامج دعما لإنشاء هيئة عليا إقليمية في عام 2011 لمناصرة وقيادة مصالح القطاع الخاص في سياق برنامج الجماعة في مجال التكامل الإقليمي، والحوار بين القطاعين العام والخاص، والتجارة، بما في ذلك لشبكات الأعمال التجارية النسائية.
该方案支持在2011年建立一个区域最高机构,在共同体区域一体化议程、公私对话和贸易的范围内倡导和领导私营部门利益组织,包括促进妇女工商业网络。 - ومساعدةً في إبراز قيمة هذا المقترح، ترجمت كندا تقريرها المتعلق بتدابير بناء الثقة عام 2011 من الإنكليزية إلى الفرنسية، وتعهدت بالتبرع لوحدة دعم التنفيذ للمساعدة في دعم ترجمة التقارير المقدمة عامي 2010 و2011.
为了显示该建议的价值,加拿大将其2011年建立信任措施的英文本翻译成了法文,并承诺向执行支助股提供自愿捐款,支持翻译2010年和2011年的提交材料。 - وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال الأوروبي بإنشاء الأمم المتحدة في عام 2011 ' شراكة الشعوب الأصلية`، التي تمثل مبادرة مشتركة بين الوكالات من شأنها الإسهام في تعميم مراعاة حقوق الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة وتحقيق تقدم ملموس على الصعيد القطري.
北欧国家欢迎在2011年建立联合国土着人民伙伴关系,该机构间倡议将有助于促进将土着权利纳入联合国系统内主流,并在国家一级取得实质性进展。 - من أجل إجراء استعراض شامل لعملية الاستقدام على النحو المطلوب، وضع مكتب إدارة الموارد البشرية إطارا للرصد في عام 2011 أسند المسؤولية عن كل خطوة في عملية الاستقدام إلى الطرف المعني المناسب، وحدد كذلك الأهداف الخاصة بكل خطوة.
为了按要求对征聘程序进行全面审查,人力资源管理厅于2011年建立了监测框架,为征聘过程的每一步骤都指定了适当利益攸关方负责,并为每一步都确定了目标。 - واقترح ممثلون آخرون أن يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في مجال المفاوضات الدولية والثنائية المتعلقة بالاستثمار، وأن يحسّن عمله التنسيقي مع منهاج عمل أفريقيا لفعالية التنمية، وهو المنهاج الذي وضعه الاتحاد الأفريقي ومبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2011.
其他代表建议贸发会议支持非洲国家开展国际和双边投资谈判,并进一步加强与非洲联盟和非洲发展新伙伴关系在2011年建立的非洲发展成效平台之间的协作。 - ويرد في تقرير عام 2011 للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، أن كوبا أنشأت في عام 2011 شرطة للتحقيق الفني، وهيئة جديدة لإنفاذ القانون ومراقبة المخدرات تعنى بمنع تهريب المخدرات والحد من آثاره الدولية ومظاهره على الصعيد الوطني.
国际麻醉品管制局2011年报告指出,古巴于2011年建立了技术调查警察,这是一个负责防止国际贩毒及其在国家层面的表现形式并减少其影响的新的执法和药物管制机构。 - ومن بين هذه الردود المتباينة وعددها 18 رداً، أفادت البلدان في 9 حالات عن عدم وجود نظام مخصص لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الفترة 2008-2009 لكنها أبلغت عن وجوده في الفترة 2010-2011، وهو ما يعني أن نظاماً للرصد قد أنشئ خلال فترة الإبلاغ الأخيرة.
在这18个不同的答复中,有9个国家报告在2008-2009年没有监测系统,但在2010-2011年建立了这种系统,这就表明监测系统是在上一个报告期内建立的。 - 53- وأبرم معهد أغستين كوداتسي الجغرافي في كولومبيا اتفاقَ تعاونٍ بشأن إنشاء مكتب دعم إقليمي في عام 2011؛ واتُّفق في بداية عام 2012، على تحديد وإسناد المهام وأنشطة الدعم الخاصة بالمكتب وفقاً لخطة العمل لعامي 2012-2013.
哥伦比亚奥古斯丁科达兹地理研究所签署了一项关于在2011年建立一个区域支助办事处的协定,并且根据2012-2013年工作计划,在2012年初商定了该办事处任务和支助活动的定义和分配。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2