تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

harmoniously أمثلة على

"harmoniously" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • It's a pity they can't live harmoniously like women.
    من المؤسف أنهم لا يستطيعون العيش في وئام كالنساء.
  • No sir, we figured out how to harmoniously co-exist.
    لا سيدى لقد خططنا كيف نتعايش بانسجام
  • Nature designed them to fit harmoniously into their environment.
    الطبيعة صممتهم ليلائموا بانسجام في بيئاتهم
  • Together we can steer this planet to live harmoniously with nature again.
    معا يمكننا توجيه هذا الكوكب للعيش بوئام مع الطبيعة مجدداً
  • Harmoniously intertwined, offering each other
    متشابكين بـ وئام , تعرضون لبعضكم البعض
  • I find it's just fascinating, the percentages that you use of the different vegetables to create that ONE, harmoniously balanced, perfect bite.
    .لتصنعى هذا. التوازن المتناغم, القضمه المثاليه
  • Dancing, a series of movements involving two partners where speed and rhythm match harmoniously with music.
    الرقص، سلسلة من الحركات تتطلب وجود شريكين بسرعه وإيقاع كثير وانسجام مع الموسيقى
  • Here spirits and people live harmoniously together, like this old codger and his new pals.
    , هنا الأرواح والناس يعيشون بانسجام معا مثل هذا العجوز غريب الأطوار وأصدقائه الجدد
  • Proportion ensures that each part of a building relates harmoniously to every other part.
    يضمن النسب أن كل جزء من المبنى يتصل بشكل متناغم مع كل جزء آخر.
  • I will obey whoever is in authority, and submit to the established laws and all others that the people shall harmoniously enact.
    أي من بقي منهم، وعاملهم على نحو ما عامل عليه أهل خيبر.
  • A distinguishing characteristic of mural painting is that the architectural elements of the given space are harmoniously incorporated into the picture.
    والصفة المميزة الخاصة للوحة الجدارية هي أن تدمج بانسجام العناصر المعمارية للفضاء المعين في الصورة.
  • Mohammad Khatami, former president of Iran, declared antisemitism to be a "Western phenomena", having no precedents in Islam and stating the Muslims and Jews had lived harmoniously in the past.
    وصرَّح محمد خاتمي، الرئيس السابق لإيران، بأن اللاسامية هي "ظواهر غربية"، وليس لها سوابق في الإسلام وذكر بأن المسلمين واليهود عاشوا في وئام في الماضي.
  • Replacements of missing parts must integrate harmoniously with the whole, but at the same time must be distinguishable from the original so that restoration does not falsify the artistic or historic evidence.
    عند استبدال الأجزاء المفقودة، يجب أن تُدمج الأجزاء الجديدة مع الكل بشكل منسجم ومتناغم، لكن بنفس الوقت يجب أن تكون قابلة للتمييز عن الأصل، فالترميم لا يزيّف الدلائل الفنيّة والتاريخيّة.
  • By and large, he allowed Merkel to set the pace in foreign policy., working harmoniously with her on a range of foreign policy issues, from confronting Iran over its nuclear program to negotiating binding goals to combat climate change.
    عمل بانسجام معها حول مجموعة من قضايا السياسة الخارجية، من مواجهة إيران بسبب برنامجها النووي إلى التفاوض على أهداف ملزمة لمكافحة تغير المناخ.
  • According to a North Korean source, "films for children contribute to the formation of the rising generation, with a view to creating a new kind of man, harmoniously evolved and equipped with well-founded knowledge and a sound mind in a sound body."
    ووفقًا لمصدر كوري شمالي ، فإن "الأفلام المخصصة للأطفال تسهم في تكوين الجيل الصاعد ، بهدف خلق نوع جديد من البشر ، يتطور بشكل متناغم ومجهز بمعرفة جيدة التأسيس وعقل سليم في جسم سليم".
  • The Majapahit style gates, walls, and minaret that appear so incongruous today may have blended more harmoniously with the main structure (which probably had a meru roof supported by large pillars, as in Cirebon and Demak).
    فعلى سبيل المثال، نجد أن البوابات والجدران والمئذنة التي تم تصميمها على الطراز الماجاباهيتي قد تبدو اليوم متنافرة ولكنها كانت بالتأكيد أكثر اتساقًا وتناغمًا مع البناء الأصلي (الذي كان على الأرجح يضم سقفًا من 'معبد متعدد الأدوار مدعوم بأعمدة كبيرة كما هو الحال في مدينة سيريبون وديماك).