restricts أمثلة على
"restricts" معنى
- The Chinese have a cultural taboo that restricts voluntary donation.
تحريم تقيد المنح التطوعي للأعضاء يستلزم أن تموت - Our programming restricts our movement to yellow guidance lines. Hmm...
برمجتنا تلزم حركاتنا لأن تكون على خطوطٍ صفراءٍ مُرشِدة. - The telencephalic inhibitor that restricts higher functions in the centurions?
(مانع الـ(تلينفانيك تحديد المهام ذات الأولوية القصوى لأليات القتال ؟ - Second, they put the spotlight on us so that it restricts our movement.
ثانياً, يضعون عليهم نقطة الأهتمام ليشتتوا حركتنا - Toxaemia restricts blood flow and food and oxygen to the placenta.
تسمم الدم يحد من تدفق الدم والغذاء والاوكسجين الى المشيمة - Well, make sure Division restricts information flow.
حسناً، تأكد من حظر تبادل المعلومات من الهيئة - The telencephalic inhibitor that... restricts higher functions in the centurions...
(مانع الـ(تلينفانيك .. الذى يحدد الوظائف ذات الأهمية الكبرى بالمقاتلين الأليين - Vasculitis restricts blood flow to nerves,
التهاب الأوعية يمنع الدم من الوصول إلى الأعصاب - It restricts my range of movement, so...
أنه يضيق نطلق الحركة ، لذا... .. - The Ministry restricts their territory much more they'll have a full uprising on their hands.
..... الوزارة تسجن الارهابيين مرة هاجريد ماذا يحدث؟ - This restricts the range of hazards to be considered.
هذا يحد من نطاق المخاطر التي يجب مراعاتها. - The Liberian constitution restricts citizenship to people of African descent.
يقيد الدستور الليبيري المواطنة بالأشخاص من أصل أفريقي أسود فقط. - The resulting build-up of scale restricts the flow of water in pipes.
هذا التراكم يحد من تدفق المياه في الأنابيب. - The government at times restricts these rights.
تقوم الحكومة في بعض الأحيان بتقييد هذه الحقوق. - The law restricts free movement and economic activity in the territories.
يضع القانون قيوداً على حرية الحركة والأنشطة الاقتصادية في الأراضي المحتلة. - It restricts us to small things.
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا. - The law contains provisions for striking, but restricts activities in a number of essential services.
يتضمن القانون أحكاما للإضراب ولكن يقيد أنشطة عدد من الخدمات الأساسية. - This is due to the specific reading of Shari'a, which restricts the rights of women.
ويرجع ذلك إلى فهم محدود للشريعة الإسلامية، الذي يقيد حقوق المرأة. - Mexico restricts the labour rights in Article 8 within the context of its constitution and laws.
المكسيك يقيد حقوق العمال في المادة 8 في سياق دستورها وقوانينها.
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3