上周六 أمثلة على
"上周六" معنى
- جميل، حسنا، سندرس المكان ليلة السبت.
我们上周六reconnoitres。 - انى اسأل اذا كان احد رائه انه الاسبوع الاول بعد الاحد
我在找有没有人见过他 那应该是上周六 - أستطيع أن أسألك شيئا؟ هل تعرف أي شيء عن هذا المهرجان يوم السبت؟ تمزحين؟
告诉我,你知不知道任何有关 上周六游乐园? - عائلتهُ تقول آخر مرة شاهدتهُ حياً في مجمع التسوق الشمالي, يوم السبت.
他的家人说 最[后後]一次看见他 是上周六在北国商城 - وهذا اليوم مثله كمثل يوم السبت فهو يوم أبناء جنوب السودان.
" 与上周六一样,今天对南苏丹人民来说就是这样一个日子。 - وكان تعزيز سيادة القانون وزيادة التضامن الاجتماعي يتصدران أولويات برنامجه الانتخابي إلى أن لقي حتفه بصورة مفجعة يوم السبت.
加强法治和促进社会团结是他总统议程上的重中之重,但是这一切都在上周六戛然而止。 - ولقد فشل البيان الذي أصدره مجلس الأمن يوم السبت بوضوح في إرغام السلطة القائمة بالاحتلال على وقف هجماتها العسكرية والاستجابة للدعوات إلى وقف إطلاق النار.
安全理事会上周六发表的声明显然未能迫使占领国停止其军事进攻,并响应停火呼吁。 - لقد أشعل الإرهابيون في غزة فتيل هذا التصعيد الكبير في العنف يوم السبت الماضي عندما أطلقوا قذيفة مضادة للدبابات على قوات الدفاع الإسرائيلية.
加沙的恐怖分子上周六向以色列国防军部队发射了一枚反坦克导弹,引发了暴力的严重升级。 - في هذا المنعطف دعوني أعرب عن تأييد ماليزيا لقائمة الضبط بالبنود التي ستنفذ خلال الدورة الراهنة، كما رسمه تفصيلا الأمين العام في خطابه يوم السبت الماضي.
在此时刻,我要表示,马来西亚支持秘书长上周六讲话中所阐述的本届会议期间需要开展的工作项目的清单。 - وإن من دواعي شرف وحزن جزر البهاما أن تعلن أنه توفى فجأة في جامايكا يوم السبت الماضي رئيس اللجنة الوطنية للتنمية الثقافية في جزر البهاما، السيد وينستون سوندرز.
巴哈马怀着悲痛的心情宣布,巴哈马国家文化发展委员会主席温斯顿·桑德斯先生于上周六在牙买加突然辞世。 - إننا نرحب اليوم بين ظهرانينا بهذا البلد الفتي الذي أعلن استقلاله سابقا في عاصمته، جوبا، يوم السبت الماضي، وهذا شيء رائع، ذلك أن استقلال جنوب السودان تتويجا لعملية أطلق عنانها قبل عدة سنوات.
上周六,该国在其首都朱巴正式宣布独立,令人瞩目。 南苏丹独立事实上是若干年前启动的进程的最终结果。 - وسبقت ذلك إغارة مئات من المستوطنين الإسرائيليين يوم السبت على قرية رأس كركر في رام الله، حيث هاجموا المدنيين الفلسطينيين وأضرموا النار في المنازل وأشجار الزيتون.
在此之前的上周六,数百名以色列定居者袭击了拉马拉的Ras Karkar 村,攻击那里的巴勒斯坦平民并纵火焚烧房屋和橄榄树。 - وعمل حقيقي على أرض الواقع.
因此,上周六我看到潘秘书长和美国国务卿克林顿提供这种领导,感到大受鼓舞,他们的目的是制定一份路线图,把有关饥饿问题的言论和承诺变为实际行动 -- -- 在实地的实际行动。 - وهناك الآن اعتراف واسع وسط عضويتنا بأن هذه الإصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى زيادة في حصة التصويت للبلدان النامية كلها، وقد أعادت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التأكيد على ذلك تماما في اجتماعها المعقود في واشنطن، يوم السبت الماضي.
我们会员现在普遍认识到,这些改革应导致整个发展中国家的投票权增加,国际货币和金融委员会上周六在华盛顿举行的会议上重申了这一点。 - لقد اتصلت برئيس الوزراء ستولتنبرغ يوم السبت وقلت له إنني تأثرت برسالة التعزية والمؤاساة التي وجّهها إلى مواطنيه، والتي أكدت على قيم النرويج القائمة على التسامح، والاحترام، والالتزام بالتعاون الدولي.
上周六我与斯托尔滕贝格首相通话并告诉他,他对挪威公民发表的既安慰人又有原则性的讲话令我感动,他在讲话中强调挪威宽容、尊重和致力于国际合作的价值观。