تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不稳定风 أمثلة على

"不稳定风" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأخيرا ينص المشروع على تجربة إنشاء ضمان حكومي ضد التخلف عن دفع النفقة، لمكافحة مخاطر عدم استقرار المرأة.
    此外还尝试建立公共担保,以应对不付抚养费的情况,降低妇女的不稳定风险。
  • " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أهمية الحد من مخاطر عدم الاستقرار المتزايدة على امتداد بعـض المناطق الحدودية.
    " 安理会重申,必须制止一些边境地区不稳定风险日益增加的趋势。
  • ولتحقيق هذا الهدف، أكدت اللجنة بحق على أهمية الجهود التعاونية والمنسقة من قِبل جميع البلدان والمؤسسات للتصدي لأخطار عدم الاستقرار المالي.
    为此,委员会恰如其分地强调了所有国家和机构为应对金融不稳定风险努力合作和协调的重要性。
  • وقد تم التركيز خلالها على أهمية التنسيق بين الجهود الإقليمية في مكافحة المشكلة المتنامية لانتشار الأسلحة النارية وما تنطوي عليه من مخاطر زعزعة الاستقرار.
    他们强调了必要协调打击不断恶化的枪支蔓延以及随之而来的不稳定风险的问题的区域努力。
  • غير أنه يتعين على البلدان النامية أن تحرص على تلافي السياسات التي يمكن أن تزيد من عدم الاستقرار المالي من خلال تسهيل التدفقات الداخلة والخارجة من أموال المضاربة.
    但是,发展中国家必须小心谨慎,避免采用便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险的政策。
  • (د) كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يستعد بشكل أنجع فعالية لدعم الدول أو المناطق المعرضة بشكل متزايد لخطر عدم الاستقرار بسبب العوامل المتصلة بالمناخ؟
    (d) 国际社会如何才能更有效地进行准备,支持各国和各区域对付因气候相关因素而产生的更大不稳定风险?
  • إن اعتماد أقل البلدان نموا على الدخل الناتج من تصدير عدد محدود من السلع يجعلها عرضة لمخاطر عدم استقرار الدخل من التصدير، ويعيق استثماراتها، ويؤدي إلى ارتفاع فوائد خدمة الديون.
    最不发达国家仅仅依靠少数几样商品赚取出口收入,使它们面临很高的出口收入不稳定风险,损害它们的投资,导致出现高外汇偿债率。
  • من شأن حالة عدم اليقين وفقدان دينامية التقدم بعملية تحديد الوضع في المستقبل أن يولّدا مخاطر عدم الاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الأوسع نطاقا، فضلا عن احتمال تعرض موظفي الأمم المتحدة للخطر.
    未来地位进程中存在着不确定性,而且也丧失了前进动力,这会科索沃以及更广大区域带来不稳定风险;此外也可能危及联合国工作人员的安全。
  • فهناك ما يزيد عن 000 300 شخص من المشردين على الحدود مع السودان إلى جانب 000 3 آخرين على الحدود مع تشاد ينطوي وجودهم على مخاطر جسيمة بإشاعة عدم الاستقرار في المنطقة.
    与苏丹之间的边境地区有300 000多个流离失所者,在与乍得之间的边境地区另有3 000个这样的人,他们在该区域构成巨大的不稳定风险。
  • ورأت بعثة التقييم التقني وبعثة المنظمة في الكونغو أن الانسحاب الكامل للقوات العسكرية التابعة لبعثة المنظمة يمكن أن يكتمل فور اتفاق الحكومة والأمم المتحدة على توفر الظروف الملائمة للانسحاب الكامل بدون المخاطرة بتجدد حالة انعدام الاستقرار.
    技术评估团和联刚特派团都认为,一旦政府和联合国认定完全撤离而不会再次冒着不稳定风险的条件已经具备,联刚特派团军事部队可以全部撤出。
  • وقد تُمكّن السياسات الرامية إلى تطوير أسواق السندات المحلية الشركات من تجنب الإفراط في الالتزام الخارجي، غير أنه يتعين على البلدان النامية أن تحرص على تلافي السياسات التي يمكن أن تزيد من خطر عدم الاستقرار المالي من خلال تسهيل التدفقات الداخلة والخارجة من أموال المضاربة.
    旨在发展国内债券市场的政策可能使公司能够避免借过多的外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险的政策。
  • تﻻحظ أن عولمة اﻷسواق المالية يمكن أن تولد احتماﻻت جديدة بعدم اﻻستقرار، تشمل حدوث تقلبات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف، وتذبذب تدفقات رؤوس اﻷموال قصيرة اﻷجل، مما يقتضي من جميع البلدان اتباع سياسات اقتصادية سليمة وإدراك اﻷثر اﻻقتصادي المترتب خارجيا على سياساتها المحلية؛
    注意到金融市场的全球化会产生新的不稳定风险,包括利率与汇率波动和短期资本流动的大起大落,这需要所有国家采取健全的经济政策并认识到其国内政策对国外经济的影响;
  • وعولمة اﻷسواق المالية قد تولد مخاطر جديدة من عدم اﻻستقرار، تشمل تقلبات أسعار الفائدة وأسعار الصرف وتقلب التدفقات القصيرة اﻷجل لرؤوس اﻷموال، مما يقتضي من جميع البلدان أن تتبع سياسات اقتصادية سليمة، وأن تدرك ما لسياساتها المحلية من آثار اقتصادية خارجية.
    金融市场的全球化可能造成新的不稳定风险,包括利率和汇率的波动和变化不定的短期资本流动,这些问题有赖于各国制定健全的经济政策并认识到外国经济对本国政策的影响来加以克服。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2