专有信息 أمثلة على
"专有信息" معنى
- وبإمكان الشركات تقاسم معلوماتها بصورة سرية.
这种专有信息共享可以保密方式进行。 - (أ) حكماً موجهاً للتداول العام تخفي فيه المعلومات المشمولة بالسرية أو بحقوق الملكية؛
一项针对公众,不含机密和专有信息; - (ب) حكماً موجهاً للمجلس التنفيذي وصاحب الطعن لا تخفي فيه المعلومات المشمولة بالسرية.
一项针对执行理事会和上诉人,包含机密和专有信息。 - (ج) السهــر على الحفاظ على سرية المعلومات المتمتعة بحق الملكية والمقدمة في [مقترحات(4)] [وثيقة تصميم(2)] المشروع(4).
(3) 确保为与项目[建议书][设计书2]一道提交的专有信息保密4。 - وعلى هيئة التحكيم في تلك الحالات أن تضع قواعد إجرائية لحماية المعلومات الخصوصية أو الامتيازية. "
仲裁庭应当为此类情形制定程序,以便对专有信息和特许不泄露信息加以保护。 " - غير أنه لا يزال من الصعب الحصول على المعلومات عن أنماط الطلب والتكاليف الإجمالية، نظراً إلى أن معظم هذه المعلومات هي معلومات احتكارية.
然而,要获得整体需求模式和成本方面的信息仍然很难,因为大多数这种信息都是专有信息。 - (ز) رهناً بمسؤولياتهم أمام المجلس التنفيذي، لا يفشون أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم لدى أدائهم لواجباتهم في المجلس التنفيذي.
按照其对执行理事会的责任,不透露因其在执行理事会的职责而了解到的任何机密或专有信息。 - بيد أن هؤلاء يمكنهم أن يطلعوا على معلومات غير معلنة على الملأ (بما فيها معلومات سرية أو مسجلة الملكية) ويشغلون فعليا مواقع ثقة.
但是,员工获得了不对外公开的信息(包括机密或专有信息),并且被有效安排在某些职位上。 - (ز) رهناً بمسؤولية الأعضاء أمام المجلس التنفيذي، عليهم ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لواجباتهم في المجلس التنفيذي.
按照其对执行理事会的责任,不透露因其在执行理事会的职责而了解到的任何机密或专有信息。 - وعﻻوة على ذلك ، يجب اتخاذ تدابير مناسبة لحماية سرية أي معلومات مملوكة قد يقدمها صاحب اﻻمتياز أو الشركات التابعة له إلى الهيئة الرقابية .
而且,应采取适当的措施为特许公司及其附属公司可能提交给管理机关的任何专有信息保守机密。 - 52- وثمة تحدٍ آخر يكمن في الحاجة إلى إضفاء المزيد من المصداقية على الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية في وجه استطلاعات الرأي ونشرات المعلومات المسجلة الملكية التي تمثل مصالح أخرى.
另一个挑战是面对民意测验和代表其他利益集团的专有信息发布,官方电子商务统计需要提高信誉。 - وقد تنتج أيضا عن طريق السماح لشريك من القطاع الخاص باكتساب مزية أو معاملة تفضيلية أو فوائد، كانفراده بالحصول على معلومات أو ميزة تسويق أو فرص شراء مثلا.
给予一个私营部门伙伴诸如专有信息使用权、市场优势或采购机会等特殊优待、优惠或益处也可能导致此类风险。 - فمثل هذه المعلومات ليست ذات صلة بالامتثال وليست بالتالي ذات قيمة لأعمال اللجنة، ويثير إبلاغ اللجنة عنها خطورة وضع معلومات الملكية الخاصة في مجال المال العام.
这些资料与遵守情事无关,因此对委员会的工作没有价值,但对这些数据的报告却增加了专有信息可能被公开的风险。 - (ج) رهناً بمسؤولية الأعضاء تجاه اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6، عليهم ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لواجباتهم للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
依照其对第六条监督委员会的责任,不透露因第六条监督委员会的职责而得知的任何机密或专有信息。 - ويجب علاوة على ذلك اتخاذ تدابير مناسبة لحماية سرية أي معلومات مشمولة بحقوق الملكية قد يقدمها صاحب الامتياز أو الشركات التابعة له إلى جهاز الرقابة التنظيمية.
而且,应采取适当的措施为特许公司及其附属公司可能提交给管理机关的任何专有信息保守机密。 7. 特许公司的执行权力 - 1- {على أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام المجلس، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في المجلس التنفيذي.
{执行理事会的理事,包括候补理事,}按照对执行理事会的责任,不得透露由于在执行理事会任职而了解到的任何机密或专有信息。 - كما أدركت أن قدرا كبيرا من البيانات التي قدمها العراق سابقا، فضلا عن تلك التي جمعتها اللجنة الخاصة، تتضمن معلومات شديدة الحساسية ومفصلة تقتضي معالجة دقيقة وتوفير مكان آمن لخزنها.
有关方面还认识到,伊拉克以前提供的许多数据以及特别委员会收集的数据包含有某些非常敏感的专有信息,需要认真处理和安全储存。 - (د) ألاَّ يفشي، رهناً بمسؤوليته تجاه الهيئة الإدارية، أية معلومات سرية أو مسجلة الملكية يطلع عليها بحكم أدائه لواجباته في الهيئة الإدارية خلال فترة عمله في الهيئة أو بعد انتهاء عمله فيها؛
按照其对理事机构的责任,不论其在理事机构任职期间还是之后,都不得透露因其在理事机构的职责而得知的任何机密或专有信息; - 1- {على أعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} رهناً بمسؤوليتهم أمام لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تصل إلى علمهم بحكم أدائهم لمهامهم في لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}.
{联合执行监督委员会的委员,包括候补委员,}按照对{联合执行}监督委员会的责任,不得透露由于在{联合执行}监督委员会任职而了解到的任何机密或专有信息。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2