世界旅游业道德委员会 أمثلة على
"世界旅游业道德委员会" معنى
- أنشطة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
二. 世界旅游业道德委员会的活动 - اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
世界旅游业道德委员会 - وقد أنشأت الجمعية العامة للمنظمة اللجنة المذكورة في عام 2003.
世界旅游业道德委员会是世旅组织大会于2003年设立的。 - وقال إن اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات السياحة لديها آلية مرنة لتطبيق المدوّنة عملياً.
世界旅游业道德委员会为将该守则付诸实践采用了一种灵活机制。 - تلاحظ باهتمام إنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، حسبما أقرته الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية عام 2001؛
感兴趣地注意到按世界旅游组织大会于2001年通过的规定设立了世界旅游业道德委员会; - تلاحظ باهتمام إنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، حسب ما أقرته الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة عام 2001؛
感兴趣地注意到按世界旅游组织大会于2001年通过的规定设立了世界旅游业道德委员会; - وفي عام 2003، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية بموجب الجزء الأول من بروتوكول تنفيذ المدونة، اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
根据《执行议定书》第一部分,世旅组织大会于2003年设立了世界旅游业道德委员会。 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
注意到世界旅游业道德委员会核可了《解决适用全球旅游业道德守则方面所涉争端的协商和调解程序》; - وأكد أن خدمات التوفيق التي تقدمها اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، والتي تقوم برصد وتقييم وتوجيه تنفيذ المدونة، لا تشكل عملية تحكيم.
他强调,世界旅游业道德委员会提供的调解服务监测、评估和指导《守则》的执行,并不构成仲裁程序。 - وتشغل كوستاريكا مقعد الرئاسة في لجنة منظمة السياحة العالمية للأمريكتين، ويشغل ممثل عن وزارة السياحة مقعداً في اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات السياحة.
哥斯达黎加是世旅组织美洲区域委员会主席国,该国旅游部的一名代表在世界旅游业道德委员会担任委员。 - وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه، إحالة الجزء الثاني من البروتوكول التنفيذي المتعلق بآلية التوفيق لتسوية المنازعات إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لاستعراضه.
大会在同一决议中还决定将有关解决争端的调解机制的《执行议定书》第二部分提请世界旅游业道德委员会审查。 - تعرب عن تقديرها لمنظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة لما يقومان به من عمل تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة؛
" 2. 赞赏世界旅游组织及其世界旅游业道德委员会为落实《全球旅游业道德守则》所做的工作; - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية ولجنتها العالمية المعنية بآداب السياحة تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة()، وبإنشاء الأمانة الدائمة في روما؛
欢迎世界旅游组织及其世界旅游业道德委员会为落实《全球旅游业道德守则》所做的工作以及在罗马设立常设秘书处; - وسيجري إنشاء الهيئة المستقلة التي تمثل جميع الفاعلين في صناعة السياحة، وهي اللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة، لتكون مسؤولة عن تفسير أحكام المدونة وتطبيقها وتقييمها وتطويرها.
将设立世界旅游业道德委员会,它是代表旅游业所有业者的独立机构,负责《守则》条款的解释、适用、评价和发展。 - تعرب عن ارتياحها لإنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، المكونة من خبراء رفيعي المستوى، لتنفيذ مبادئ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
" 2. 感到满意地的是看到建立了由高级别专家组成的世界旅游业道德委员会,负责实施《全球旅游业道德守则》的各项原则; - وعلاوة على ذلك، أصدرت اللجنة بمبادرة منها، عدة توضيحات أسدت فيها المشورة وأبدت آرائها بشأن مواضيع محددة ذات طابع أخلاقي أو تتعلق بقواعد السلوك المهني، وتهم عموم مجتمع القائمين على السياحة.
此外,世界旅游业道德委员会主动做出一些澄清,例如对旅游业界普遍重要的道德或伦理影响的具体问题提出建议和看法。 - وهي الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها.
2001年,旅游组织大会通过守则《执行议定书》第一部分,规定成立负责解释、适用和评价《全球旅游业道德守则》各项规定的机构 -- -- 世界旅游业道德委员会。 - تطلب إلى الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم المؤسسي والإداري للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لكي تضطلع بأعمالها بشكل كامل وناجح؛
" 5. 请世界旅游组织秘书长采取一切必要措施,向世界旅游业道德委员会提供机构和行政支助,使其能圆满完成任务; - وتتضمن المادة 10 إشارة مباشرة إلى هيئة ثالثة محايدة تعرف باسم اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، وإلى تسوية أي منازعات بشأن تنفيذ المدونة أو تفسيرها، وذلك عن طريق التوفيق بين الأطراف المتنازعة على أساس قبولها الطوعي.
第10条直接提及世界旅游业道德委员会以及根据自愿接受的协调办法解决适用或解释《守则》方面的争端,固称其为中立的第三方机构。 - وبعد تقديم مزيد من المعلومات المتعلقة بمحتوى التقرير، قال إن المنظمة العالمية للسياحة تأمل في أن تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم القيّم لاستمرار نشر وتنفيذ المدونة العالمية وأعمال اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
提供了关于报告内容的更多信息之后,他说,世旅组织希望联合国继续为《全球守则》的持续宣传和执行及世界旅游业道德委员会的工作提供重要支持。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2