تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中导条约 أمثلة على

"中导条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والامتثال لمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى ما زال مستمرا.
    中导条约的履行工作仍在继续进行。
  • وتقدمنا باقتراح بجعل الالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدة عالمية.
    我国还提出了普遍遵守《中导条约》义务的建议。
  • وتولي فنلندا أهمية كبرى للالتزام بدور قوي لمعاهدة القوى النووية المتوسطة المدى.
    芬兰高度重视要使《中导条约》发挥有力作用。
  • وقد أتاحت معاهدة القوات النووية متوسطة المدى إمكانية الإزالة التامة لفئة كاملة من الأسلحة الصاروخية النووية.
    中导条约》使得整类核导弹武器得以消除。
  • ففي كل يوم يزداد عدد القذائف من المدى المشمول بهذه المعاهدة، كمّا ونوعا.
    中导条约》涵盖射程的导弹的数量和质量每天递增。
  • وتمثِّل المعاهدة التي أُبرمت في عام 1987، معلماً في الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح.
    1987年《中导条约》是国际裁军努力中的一个里程碑。
  • كانت هذه المعاهدة محطة هامة في العلاقة بين الولايات المتحدة وما كان آنذاك الاتحاد السوفياتي.
    中导条约》是美国同当时的苏联之间的关系中的一个重大事件。
  • وإذا نظرنا إلى الوراء، من السهل أن نرى الإسهام الذي قدمته هذه المعاهدة للسلم والأمن الدوليين.
    回顾以往,很容易看到《中导条约》对国际和平与安全的贡献。
  • وترحب إيطاليا من جديد بإعادة تأكيد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على استمرار تأييدهما لهذه المعاهدة.
    意大利欢迎俄罗斯联邦和美国重申,它们继续支持《中导条约》。
  • وستفي روسيا بحزم بالالتزامات التي تفرضها عليها معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى فيما يتعلق بالقذائف النووية المتوسطة المدى.
    俄罗斯将严格履行根据《中导条约》关于中程核力量的义务。
  • وإبرام معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى مكَّننا بقدر كبير أيضا من تخفيف حدة التوترات الدولية، وخاصة في أوروبا.
    中导条约》的缔结也使我们能够大大减缓国际紧张,特别是在欧洲的紧张局面。
  • ولهذا الغرض، نقترح صياغة وإبرام اتفاق متعدد الأطراف يستند إلى الأحكام ذات الصلة من المعاهدة القائمة لإزالة القوات النووية المتوسطة المدى.
    为此,我们提议应以现有中导条约相关条款为基础拟订和缔结一项多边协定。
  • لقد شاركت إيطاليا مشاركة نشطة في العملية التي أفضت إلى اعتماد معاهدة إزالة القذائف ذات المدى المتوسط والأقصر.
    意大利积极参加了导致缔结《消除中程和中短程导弹条约》,即《中导条约》的进程。
  • وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
    无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
  • ولقد نفذنا معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى تنفيذاً كاملاً، ما أفضى إلى إزالة فئة من الأسلحة النووية بكاملها.
    我们全面履行了《中程核力量条约》(《中导条约》),从而使之能完全消除此类核武器。
  • بالدرجة الأولى روسيا والولايات المتحدة.
    我们面对一种矛盾的情况,没有截止日期的《中导条约》只对少数国家 -- -- 主要是俄罗斯和美国 -- -- 的活动实行限制。
  • وفتحت معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى الطريق لإبرام معاهدة في المستقبل بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى).
    中导条约》为后来的《裁减和限制战略进攻性武器条约(第一阶段裁武条约)》铺平了道路。
  • إن عصر الحرب الباردة، الذي أُبرمت خلاله تلك المعاهدة، كانت تهيمن عليه دولتان، وكان العالم يركز على الأسلحة الموجودة في ترسانات هاتين الدولتين.
    缔结《中导条约》的冷战时期受到两个大国的主导,世界注意的重点是这两个大国的武库中的武器。
  • وإننا، كدولة قامت عن وعي باختيار الوضع الخالي من الأسلحة النووية، نتخذ موقفاً إيجابياً للغاية إزاء المبادرة بجعل معاهدة هامة كمعاهدة إزالة القوات النووية المتوسطة المدى معاهدةً عالمية.
    作为自愿选择无核状态的国家,我们积极看待使这一重要裁军条约成为通用中导条约的倡议。
  • وتجلى موقفنا المشترك في بيان مشترك بشأن معاهدة (إزالة) القوات النووية المتوسطة المدى، التي تم توزيعها كوثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وهنا في مؤتمر نزع السلاح.
    作为正式文件在联合国第六十二届大会与本裁军谈判会议分发的关于中导条约的联合声明,反应了我们的共同立场。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2