تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中文网站 أمثلة على

"中文网站" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المواقع المحلية باللغة الصينية 55.6%
    国内中文网站: 55.6%
  • المواقع الخارجية باللغة الصينية 1.6%
    国外中文网站: 1.6%
  • المواقع الخارجية باللغة الصينية 7.7٪
    用户获取、浏览的大陆以外的中文网站信息占所有信息的比例: 7.7%
  • وقال إن وظيفة مساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية ما تزال شاغرة بالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلتها الأمانة العامة.
    尽管秘书处作了最大努力,中文网站助理这一员额仍然出缺。
  • وأضاف أن مما يقلق وفده أن الموقع باللغة الصينية، بالذات، يعاني من ضعف الإمكانيات وقلة المادة المتاحة.
    特别是,中文网站的能力较弱和资料缺乏引起了中国代表团的关切。
  • أما الوظيفة المتبقية، وهي وظيفة مساعد للغة الصينية في الموقع، فلم يشغل بعد لعدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين.
    由于没有合格的内部候选人,剩余的中文网站助理这一员额尚未填补。
  • ويبدي العديد من الصينيين اهتماما بالغا بشؤون الأمم المتحدة. لذا، فإن الاستثمار مجد في موقع الأمم المتحدة باللغة الصينية.
    许多中国人对联合国事务感兴趣,在联合国中文网站的投资基金一定会使物超所值。
  • وحظي الموقع الروسي بأكبر قدر من الزيادة في عدد الصفحات المطالعة (58.1 في المائة)، فيما شهد الموقع الصيني أكبر زيادة في عدد الزيارات (36.6 في المائة).
    俄文网站页面浏览量增加最多(58.1%),中文网站访问次数增加最多(36.6%)。
  • بنسبة 87 في المائة ونسبة 101 في المائة على التوالي.
    总体上,2005年的平均页面访问量比2003年增加将近50%,阿拉伯文和中文网站增长幅度最大,分别为87%和101%。
  • ويجب تعزيز قدرة تعددية اللغات لدى موقع الأمم المتحدة على شبكة " ويب " وبالنسبة لبثها الإذاعي، ومن الملاحظ أن موقع " ويب " باللغة الصينية قد سجلت مؤخرا أعلى معدلات لنمو الاستعمال.
    应加强联合国网站和广播的多语文能力,他注意到中文网站和广播近来的使用率增长最快。
  • وشددت على أنه يجب معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة وطالبت صراحة بإنشاء وظيفة دائمة تمول من الميزانية العادية تخصص لتنسيق الموقع على الشبكة المقدم باللغة الصينية.
    她强调指出,六种正式语文理应一律平等,并明确要求在经常性预算中建立一个常设职位,负责中文网站的协调工作。
  • وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها.
    新闻部已填补了核定应调动的七个员额中的六个,但由于没有合格的内部候选人,剩余的中文网站助理这一员额尚未填补。
  • وفي مبادرة أخرى، قامت وحدة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغة الصينية، في عام 2010، بإطلاق قنوات الفيديو الخاصة بها على موقعي Youko.com، و Tudou.com، وهما من أهم المواقع الصينية لتقاسم مواد الفيديو.
    在2010年另一项举措中,中文网站股在中国最大的两个视频分享网站Youku.com和Tudou.com上推出了视频频道。
  • وشهدت مواقع اللغات الأخرى أيضاً حركة منتظمة، مع ما يزيد على 000 180 زيارة خلال هذه الفترة للموقعين الفرنسي والإسباني، وحوالي 000 124 زيارة للموقع الروسي و 000 30 زيارة تقريباً للموقعين العربي والصيني.
    其他语文网站也有稳定的查看人数,在这期间内,法文和西班牙文网站有超过180 000次访问,俄文网站有大约124 000次,阿拉伯文和中文网站有大约30 000次。
  • تقرر إعادة تصنيف وظيفة (لمحرر صفحة الإنترنت بالصينية) من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3 ووظيفة (لمحرر صفحة الإنترنت بالروسية) من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3، ليكفل لهاتين اللغتين نفس المستوى من الدعم المخصص للغات الرسمية الأربع الأخرى؛
    决定把1个P-2员额(中文网站编写员)改叙为P-3级,并把另一P-2员额(俄文网站编写员)改叙为P-3级,以确保这2种语文的支助级别与其他4种正式语文相同;
  • تقرر إعادة تصنيف وظيفة لكاتب على شبكة الإنترنت بالصينية برفعها من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3 ووظيفة لكاتب على شبكة الإنترنت بالروسية برفعها من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3، ليُكفل لهاتين اللغتين نفس المستوى من الدعم المخصص للغات الرسمية الأربع الأخرى؛
    决定把一个P-2员额(中文网站编写员)改叙为P-3级,并把另一个P-2员额(俄文网站编写员)改叙为P-3级,以确保这两种语文的支助级别与其他四种正式语文相同;
  • وعن طريق استخدام هذه الأدوات، تقوم وحدة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغة الصينية بوضع رسائل إلكترونية يومية تتضمن تقارير مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وشرائط فيديو من صفحة استقبال الأمم المتحدة، ومواد إذاعية وطائفة أخرى من المواد التي تبرز البيانات التي يدلي بها الأمين العام، ومواقع شبكية جديدة، والأخبار العاجلة عن الأمم المتحدة.
    中文网站股使用这些工具每日张贴同推特一样的短信息,宣传联合国新闻中心的报道、主页视频、电台报道以及各种其他材料,重点突出秘书长发言、新网站和联合国即时新闻。