تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

乌克兰人口 أمثلة على

"乌克兰人口" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتزداد شيخوخة سكان أوكرانيا بسرعة.
    乌克兰人口的年龄结构呈高度的老龄化。
  • (ج) برنامج وقاية مناعية لسكان أوكرانيا لغاية عام 2000؛
    针对到2000年乌克兰人口的预防免疫方案;
  • أما شبكة دور الإقامة فتغطي تماماً احتياجات سكان أوكرانيا من حيث الأماكن المتاحة.
    福利院网络从是否能获得空位来说完全满足了乌克兰人口的需求。
  • وفي رومانيا وأوكرانيا، يدعم الصندوق تدريب مزاولي مهنة الطب في مجال الصحة اﻹنجابية.
    在罗马尼来和乌克兰,人口基金支助进行专业医疗人员生殖健康培训。
  • وهناك اهتمام خاص بحقوق الأقليات القومية التي تشكل أكثر من ربع سكان أوكرانيا.
    少数民族占乌克兰人口四分之一以上,少数民族的权利受到特别的重视。
  • وما برح عدد سكان أوكرانيا يتناقص منذ عام 1994 نتيجة للهجرة الصافية إلى الخارج وإلى تناقص عدد السكان لأسباب طبيعية.
    自1994年以来,乌克兰人口由于净的对外移民和人口自然消耗,一直在下降。
  • (18) يستند رقم عديمي الجنسية إلى تقدير على أساس عدد عديمي الجنسية المسجلين في إحصاء عام 2001 في أوكرانيا.
    18 无国籍人的数字是根据2001年乌克兰人口普查登记的无国籍人的人数推断的。
  • وأضاف أن هذه العوامل، إلى جانب عواقب كارثة تشيرنوبيل قد أدت إلى تخفيض سكان اوكرانيا بنحو ٢ مليون نسمة خﻻل السنوات الخمس السابقة.
    加上切尔诺贝利灾难的后果,这些因素使乌克兰人口在过去五年中减少了近200万。
  • 39- أفادت أوكرانيا بأن الحكومة تولي الأولوية لزيادة التفاهم فيما بين الطوائف الدينية المختلفة والقضاء على التمييز، نظراً لتنوع السكان فيها.
    乌克兰报告称,由于乌克兰人口的多元化,加深各不同宗教教派之间的了解和消除偏见,是政府的一个优先事项。
  • وتبين الإحصاءات الأولية أن المحتوى السُعري للأغذية التي استهلكها السكان الأوكرانيون في عام 1998 تمثلت في 540 2 كيلوسعرة في اليوم وتمثل الأغذية ذات المنشأ النباتي 79 في المائة منها.
    初步统计表明,1998年乌克兰人口所消费的食品中的热量达到每天2540千卡路里,其中79%是由蔬菜类食品产生的。
  • ومضى قائلا إنه في عام 2007، ستكون قد مضت خمس وسبعون سنة على المجاعة الكبرى التي شهدتها أوكرانيا، وهي مجاعة من صنع الإنسان دبرها نظام الكرملين الشمولي وتسببت في وفاة ما يتراوح بين سبعة ملايين وعشرة ملايين نسمة، أي 25 في المائة من سكان أوكرانيا.
    极权的克林姆林政权人为造成这场饥荒,导致700万-1 000万乌克兰人,即乌克兰人口的25%死亡。
  • وأوضحت أن الصندوق يقوم في البوسنة والهرسك وفي أوكرانيا بتعزيز قدرات الميدان لدعم الأنشطة السكانية وأنشطة الصحة الإنجابية داخل مكتب البرنامج الإنمائي دون فتح مكاتب جديدة للصندوق.
    她澄清说,在波斯尼亚和黑塞哥维那和在乌克兰,人口基金正在加强外地能力以支助开发计划署办事处的人口和生育保健活动,而不设立新的人口基金办事处。
  • 476- ويجري تطوير شبكة من مؤسسات التعليم قبل المدرسي، والتعليم العام، والمتخصص بالنسبة للأطفال ذوي الحاجات العقلية والبدنية الخاصة، ومؤسسات التعليم المهني والفني والعالي على جميع المستويات من أجل تلبية احتياجات سكان أوكرانيا.
    学前教育机构、普通教育机构和面向有身心特殊需要的儿童的特殊教育机构以及各级职业、技术和高等教育机构的网络,正在开发,以满足乌克兰人口的需求。
  • الاقتصادية، وتلك المتعلقة بالرعاية الطبية " والتي خرجت ببعض التوصيات من أجل سياسات فعالة لمواجهة تحديات شيخوخة السكان.
    在乌克兰,人口基金开展了一项题为 " 乌克兰人口老龄化:某些人口、社会-经济和医疗保健问题 " 的境况分析,为有效应对人口老龄化挑战的政策提供建议。
  • 46- وقد أخذ تناقص عدد السكان في أوكرانيا يحدث تغييرات نوعية غير مرغوب فيها على صعيد الهيكل العمري لسكان البلد، وهي تغييرات تدل على تقدم السكان في السن. فعلى مدى العقد الماضي، ارتفع متوسط
    乌克兰人口减少对该国人口结构产生了不良的质的变化,也就是说人口在老化。 过去十年来,人口平均年龄增加了1.3岁,到38岁;60岁以上的人口比例上升了1.4%,为总人口的20.1%。
  • وساهمت في البرنامج الرائد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص في أوكرانيا، في سنة 2004، وقدمت الدعم لمشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الخاص بمكافحة العنف ضد المرأة لأغراض منع الاتجار بالنساء في مولدوفا (انظر المساهمات المقدمة من لختنشتاين لمشاريع المرأة، التذييل 2).
    2004年,列支敦士登捐助了欧安组织关于打击乌克兰人口贩运的试验项目;2005年,它还支助了欧安组织为防止摩尔多瓦贩运妇女而进行的打击对妇女的暴力行为的项目(见列支敦士登对妇女项目的捐助,附件2)。