تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

习惯国际人道主义法 أمثلة على

"习惯国际人道主义法" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) الانتهاكات المحتملة لاتفاقية جنيف الرابعة والقانون الإنساني الدولي العرفي
    (c) 对《日内瓦第四公约》和习惯国际人道主义法的可能违反
  • كما تحلل اللجنة دراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    委员会还分析红十字委员会关于习惯国际人道主义法的研究。
  • وتعمُّد تدمير البنى التحتية الخاصة بإنتاج الغذاء فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي الإنساني العرفي.
    根据习惯国际人道主义法,对食品生产基础设施的蓄意破坏是非法的。
  • فهو محظور بشكل قاطع بموجب القانون الإنساني الدولي العرفي وكذلك بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    习惯国际人道主义法以及《国际刑事法院罗马规约》对此严格禁止。
  • وعلى غرار المبادئ السالفة الذكر، فإن مبدأ التناسب مبدأ أساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي العرفي.
    和前面提到的原则一样,相称性原则也是习惯国际人道主义法的核心原则。
  • وثمة مبادرة أخرى أطلقتها لجنة الصليب الأحمر الدولية هي نشر دراستها عن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    红十字委员会采取的另外一项举措是印发它对习惯国际人道主义法的研究。
  • وفضلا عن ذلك، ينص القانون الإنساني الدولي العرفي على وجوب احترام العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية وحمايتهم.
    此外,习惯国际人道主义法规定,人道主义工作人员必须得到尊重和保护。
  • وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ الذي يبدو أنه يمثل أفضل انعكاس للقانون اﻻنساني الدولي العرفي .
    有关武器问题,她赞同备选案文3,该案文似乎是习惯国际人道主义法的最佳体现。
  • وترسخ ممارسات الدول هذه القواعد بوصفها معايير للقانون الإنساني الدولي العرفي المنطبقة على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية().
    国家实践将这些规则确定为适用于国际和非国际性武装冲突的习惯国际人道主义法规范。
  • وبعد بحث مسهب ومشاورات موسعة مع الخبراء، صدرت في عام 2005 الدراسة المتعلقة بالقواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي.
    经过与专家们的深入研究和磋商,2005年发布了关于习惯国际人道主义法的研究报告。
  • وقد انتهكت هذه الهجمات مبدأ التمييز في القانون الإنساني الدولي العرفي كما هو مدوَّن في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول.
    这些攻击违反了《第一附加议定书》第52条所列习惯国际人道主义法的区分原则。
  • عضو في اللجنة التوجيهية لإعادة صياغة القانون الإنساني الدولي العرفي، لجنة الصليب الأحمر الدولية، جنيف، 1997-1999
    1997至1999年,日内瓦红十字国际委员会重述习惯国际人道主义法项目指导委员会成员
  • 11- مبدأ التفرقة هو أيضاً معيار من معايير القانون الإنساني الدولي العرفي، ويقضي بأن استهداف المدنيين والأعيان المدنية غير قانوني.
    区分原则也是习惯国际人道主义法的一个规范,指的是把平民和民用物体作为目标是非法的。
  • وفي الفترة من 1997 إلى 1999 كان عضوا في اللجنة التوجيهية للدراسة التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    1997年至1999年,任红十字委员会习惯国际人道主义法研究指导委员会成员。
  • وتواصل اللجنة وتكثف استكمال معلومات قاعدة بياناتها على شبكة الإنترنت عن ممارسات الدول والممارسات الدولية فيما يتعلق بالقانون الدولي الإنساني العرفي.
    红十字委员会在习惯国际人道主义法在线数据库中继续并更加频繁地更新国家与国际惯例。
  • وفي عام 2006، نظمت الجمعية الصينية للقانون الدولي ولجنة الصليب الأحمر الدولية حلقة دراسية إقليمية عن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    2006年,中国国际法学会和红十字国际委员会合作举办了习惯国际人道主义法区域研讨会。
  • ويمكن اعتبار هذه الممارسة ضربا من ضروب الاختفاء القسري، وتمثل انتهاكا لالتزامات الجماعات المسلحة بموجب القانون الدولي الإنساني العرفي.
    这种做法可被视为相当于强迫失踪,这违反了各武装团体根据习惯国际人道主义法所承担的义务。
  • وتلزم أحكام القانون الإنساني الدولي العرفي القوة المهاجمة بتوجيه إنذار مسبق فعال عند القيام بهجمات قد تؤثر على السكان المدنيين.
    根据习惯国际人道主义法,进攻部队有义务对可能影响平民百姓的攻击行动事先提出有效的警告。
  • 11- وتتمثل أهم قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي المنطبقة على سير أعمال القتال في هذا السياق في مبادئ التمييز والتناسب والحيطة().
    习惯国际人道主义法适用于目前情况中敌对行动的最相关的规则涉及有区别、相称和预防等原则。
  • ولذلك ترحب اللجنة بدراسة القانون اﻹنساني الدولي العرفي الذي تضطلع بها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وتحثها على مواصلة هذا العمل.
    因此我们欢迎红十字国际委员会正在进行的习惯国际人道主义法律的研究,并鼓励继续进行这项工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3