تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚洲裔 أمثلة على

"亚洲裔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقال إنه ينبغي توسيع نطاق الفقرة 5 لتتضمن إشارة إلى جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي أو آسيوي.
    15.第5段应更详细些以包括提及非洲和亚洲裔人的社区。
  • وفي سويندون، أفيد أن امرأة من أصل آسيوي تعرضت للضرب بهراوة البيسبول من قبل رجلين.
    在Swindon, 据说有两位男子手持棒球棍毒打一位亚洲裔妇女。
  • النسبة المئوية للإناث اللاتي يتركن الدراسة بعد حصولهن على المستوى 2 من الشهادة الوطنية للتحصيل العلمي أو مستويات أعلى()
    取得国家教育成就二级或二级以上证书的女毕业生比例 亚洲裔
  • ويقل متوسط أجور البرازيليين السود والخلاسيين بنسبة 2.4 في المائة عما يتقاضاه المواطنون من الأصل الأبيض والأصل الآسيوي().
    巴西黑人和 混血人的平均工资比白人和亚洲裔人的工资低2.4倍。
  • 40- واستطردت قائلة إنها سترفع تقريرا جديدا عن مخاوف اللجنة، لاسيما فيما يتعلق بمعدلات الانتحار بين النساء الآسيويات.
    她会就委员会的关切事项,特别是亚洲裔妇女自杀率的问题提交反馈报告。
  • فنساء الشعوب الأصلية، والنساء المنحدرات من أصل أفريقي وآسيوي، لا يزلن عرضة لأشكال من التمييز الخطير من الناحيتين القانونية والعملية.
    土着妇女以及非洲和亚洲裔妇女在法律和实际当中依旧受到严重歧视。
  • ففي أولاها، يتناول الإعلان محنة الأقليات، مثل الروما، والسكان المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي، والمهاجرين والسكان الأصليين.
    在受害者中,宣言提到罗姆人等少数民族、非洲裔人和亚洲裔人、移民和土着人民的困境。
  • وللفتيات الماوريات ومن شعوب المحيط الهادئ مستويات أدنى في الأداء من الفتيات من أصل أوروبي أو آسيوي والفتيات من مجموعات إثنية أخرى.
    相比欧洲和亚洲裔妇女和其他族裔群体的妇女,年轻毛利人和太平洋裔妇女也成绩较差。
  • وفي البرازيل، تكشف بيانات التعداد السكاني أن البرازيليين من الأصل الأبيض والأصل الآسيوي يتقاضون في المتوسط، ضعف ما يتقاضاه البرازيليون السود أو الخلاسيون.
    在巴西,人口普查数据显示,平均而言,白人和亚洲裔巴西人的收入是巴西黑人和混血人收入的两倍。
  • والخليط العنصري والثقافي الذي نتج عن الاستعمار وعن موجات الهجرة المتتابعة هو ظاهرة متميزة بالفعل جمعت في بلدي بين ملايين المواطنين من أصول عربية وأوروبية وآسيوية.
    殖民化和一波波移民所造成的种族和文化混合的确是显着现象,它使我国汇集了数百万阿拉伯、欧洲和亚洲裔公民。
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار العنف العنصري وغيره من الاعتداءات العنصرية التي تستهدف الأشخاص المنحدرين من أصول عربية وآسيوية وأفريقية وإزاء مظاهر معاداة السامية.
    委员会关切的是,普遍存在针对阿拉伯裔、亚洲裔和非洲裔人的种族暴力和其他种族虐待行为,以及反犹太主义的各种表现。
  • وتنتمي بقية النيوزيلنديين إلى المجموعة الإثنية الآسيوية (9.9 في المائة)، والمجموعة الإثنية لجزر المحيط الهادئ (6.9 في المائة)، والمجموعات الإثنية للشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا (1 في المائة)(4).
    余下的新西兰人属于亚洲裔群体(9.9%)、太平洋裔群体(6.9%)以及中东、拉丁美洲和非洲裔群体(1%)。
  • في عام 2008 كان احتمال ترك الشابات من الماوري ومنطقة المحيط الهادئ الدراسة بعد حصولهن على المستوى 2 على الأقل من الشهادة الوطنية للتحصيل العلمي أقل منه بالنسبة للأوروبيات والآسيويات والنساء من الجماعات العرقية الأخرى.
    2008年,毛利族和太平洋裔青年女性至少取得国家教育成就二级证书的可能性低于欧洲和亚洲裔女性及其他族裔群体的女毕业生。
  • ويوجد في البرلمان الآن، بعد الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2008، عشرين عضواً تنطبق عليهم صفة الماوريين (16 في المائة من مجموع عدد الأعضاء في البرلمان البالغ عددهم 122 عضواً)، وخمسة أعضاء من المحيط الهادئ، وستة أعضاء من أصل آسيوي(10).
    2008年大选之后,目前有20名毛利人议员(占议会所有122名议员的16%)、5名太平洋裔议员和6名亚洲裔议员。
  • معروض على الأعضاء خطة عمل عالمية تتضمن توصيات لمكافحة التمييز ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي والآسيويين والمنحدرين من أصل آسيوي، والشعوب الأصلية والمهاجرين واللاجئين والأقليات، والغجر، وغيرهم.
    各位成员面前有一份全球行动计划,其中包含有关防止针对非洲人和非洲裔人、亚洲人和亚洲裔人、土着人民、移民、难民、少数民族、罗姆人和其他人的歧视的各项建议。
  • كما تحث الدولة اللجنة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة التمييز والعنف في حق الأشخاص المنحدرين من أصول عربية وآسيوية وأفريقية والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والأشخاص الذين ينتمون إلى طائفة الروما كما تحثها على اتخاذ تدابير فعالة لمنع جميع مظاهر معاداة السامية.
    委员会还敦促缔约国采取一切必要措施,打击对阿拉伯裔、亚洲裔和非洲裔人、男女同性恋、双性恋和变性者以及罗姆人社区成员的歧视和暴力行为,并采取有效措施防止反犹太主义的各种表现。
  • وإذ يعرب عن استيائه إزاء موجة كره الأجانب والنزعات العنصرية وتزايدها الحادّ في مناطق معينة من العالم، ولا سيما تجاه تلك الفئات من الضحايا التي حددها إعلان وبرنامج عمل ديربان كالمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي والأقليات القومية والإثنية،
    痛惜在世界上某些地区仇外心理和种族主义倾向的涌起和急增,特别是针对已在《德班宣言和行动纲领》里被界定为受害者的各类人,如移民、难民、寻求庇护者、非洲裔人、亚洲裔人及少数民族和族裔,