تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚非新型战略伙伴关系 أمثلة على

"亚非新型战略伙伴关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الأفريقية الجديدة المعني ببناء القدرات من أجل فلسطين
    亚非新型战略伙伴关系(亚非伙伴关系) 巴勒斯坦能力建设问题部长级会议
  • الأفريقية الجديدة وتسهيل تبادل الخبرات والممارسات المثلى بين آسيا وأفريقيا.
    提出的其他建议呼吁贸发会议在《亚非新型战略伙伴关系》中发挥作用并促进分享亚洲和非洲之间最佳做法的经验。
  • وستحث الشراكة على تنمية الموارد البشرية وتحسين بناء القدرات والتعاون الفني من أجل إيجاد بيئة تمكينية للارتقاء بالمنطقتين.
    亚非新型战略伙伴关系应促进人力资源开发、加强能力建设和技术合作,以便为两区域的进步创造有利环境。
  • الأفريقية الجديدة " من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تأثيرها الإنمائي.
    在此背景下,贸发会议还应该探索各种方法和途径,巩固亚非新型战略伙伴关系等论坛和机制,以便最大限度地发挥它们对发展的影响。
  • الأفريقية الجديدة المعني ببناء القدرات من أجل فلسطين.
    同样,在随后的一个月里印度尼西亚和南非组织了关于巴勒斯坦能力建设的 " 亚非新型战略伙伴关系 " 部长会议。
  • وبيّن أن الاجتماع الرسمي الأول لكبار المسؤولين في الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا قد قرر، بدعم من بلدان حركة عدم الانحياز، استكشاف السبل لتقديم المعونة للشعب الفلسطيني.
    在不结盟运动国家的支持下,第一届亚非新型战略伙伴关系高级别会议决定探讨为巴勒斯坦人民提供援助的途径。
  • الأفريقية، في مجالات منها بناء القدرات، والقانون البيئي وسياسته، والحفاظ على الموارد الوراثية والمعرفة التقليدية، وتطوير مشاريع العمل الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    目前正通过亚非新型战略伙伴关系,在能力建设、环境法与政策、保护遗传资源和传统知识以及发展中小型企业等领域展开活动。
  • الأفريقية بشأن بناء القدرات من أجل فلسطين الذي عقد في جاكارتا بإندونيسيا.
    7月,孙必干特使出席在雅加达举行的 " 亚非新型战略伙伴关系(NAASP)巴勒斯坦能力建设部长级会议 " 。
  • الأفريقية التي اعتمدها جميع قادة البلدان الآسيوية والأفريقية عام 2005.
    东盟再次承诺通过非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)和2005年亚非国家所有领导人通过的《亚非新型战略伙伴关系》继续建设与非洲的协同作用和友谊。
  • ويشجع بلده أيضا قيام شراكات أكبر بين الدول الأفريقية والآسيوية عن طريق الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة التي اعتُمدت في جاكرتا في عام 2005.
    印度尼西亚还通过2005年在雅加达通过的《亚非新型战略伙伴关系》宣言,推动非洲和亚洲国家之间建立更广泛的伙伴关系。
  • الأفريقية الجديدة وفي مجالات أخرى، من قبيل الصحة وإدارة الكوارث وتقليل المخاطر.
    作为不结盟运动培训中心的东道国,印度尼西亚还在《亚非新型战略伙伴关系》的各领域和诸如卫生、灾害管理和危机纾解等其它领域促进并加强能力建设。
  • وستعالج أيضا المسائل موضع الاهتمام المشترك مثل الصراعات المسلحة، وأسلحة الدمار الشامل، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والإرهاب، وهي شواغل أساسية فيما يتعلق بكفالة السلام والاستقرار والأمن.
    亚非新型战略伙伴关系还应着手解决各国共同关心的问题,如武装冲突、大规模杀伤性武器、有组织的跨国犯罪和恐怖主义。
  • وإننا نشهد شعوبنا على تصميمنا والتزامنا المشتركين في سبيل تحقيق الشراكة على أرض الواقع من خلال تنفيذ أنشطة ملموسة، تعود بالنفع والرخاء عليها.
    我们向人民保证,我们有共同的决心,共同承诺通过具体行动来落实亚非新型战略伙伴关系,以便为我们的人民谋求福利,创造繁荣。
  • الأفريقية الجديدة والبيان الوزاري المشترك.
    团结、友谊与合作、主权与领土完整是1955年万隆会议亚、非国家领导人之间达成的核心原则。 2005年《亚非新型战略伙伴关系宣言》和《部长联合声明》重振了这项原则。
  • الأفريقية الجديدة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    然而,目前没有足够资料可以表明较贫穷的国家,特别是非洲国家,是否已制定必要的国家级南南战略,以便通过南南合作充分利用非洲发展新伙伴关系和亚非新型战略伙伴关系等区域和区域间安排。
  • الأفريقية الجديدة على الحاجة إلى تشجيع التعاون العملي بين القارتين في مجالات التجارة، والصناعة، والاستثمار، والمالية، والسياحة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصال، والطاقة، والصحة، والنقل، والزراعة، والموارد المائية، ومصائد الأسماك.
    亚非新型战略伙伴关系应强调,必须推动两大洲在贸易、工业、投资、金融、旅游、信息和通讯技术、能源、卫生、交通、农业、水资源和渔业等领域的务实合作。
  • الأفريقية الجديدة، وبيان وزاري مشترك بشأن خطة عمل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، وبيان مشترك للزعماء الآسيويين والأفارقة بشأن كارثة الزلزال وأمواج تسونامي وكوارث طبيعية أخرى (انظر المرفق).
    亚非首脑会议发表了《亚非新型战略伙伴关系宣言》、《关于亚非新型战略伙伴关系行动计划的部长级联合声明》和《亚非领导人关于海啸、地震和其他自然灾害的联合声明》(见附件)。
  • الأفريقية الجديدة، وبيان وزاري مشترك بشأن خطة عمل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، وبيان مشترك للزعماء الآسيويين والأفارقة بشأن كارثة الزلزال وأمواج تسونامي وكوارث طبيعية أخرى (انظر المرفق).
    亚非首脑会议发表了《亚非新型战略伙伴关系宣言》、《关于亚非新型战略伙伴关系行动计划的部长级联合声明》和《亚非领导人关于海啸、地震和其他自然灾害的联合声明》(见附件)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2