تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亨利·基辛格 أمثلة على

"亨利·基辛格" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • عن (أفغانستان)، تحت رئاسة (هنري كيسينجر)... كما فعلوا في (أمريكا الوسطى)
    来处理阿富汗事务 就像以前亨利·基辛格对中美洲所做的一样
  • لو كانت حرباً حقيقية لكانت هناك لجنة تحزّبية وطنية
    如果这是真的战争 就应该成立一个由亨利·基辛格领导的跨党派的专门的委员会
  • فقد قال هنري كيسنجر مرة إن الأمن المطلق لدولة ما من شأنه أن يعني ضمنا انعدام الأمن مطلقا للدول الأخرى جمعاء.
    亨利·基辛格先生曾说,一国的绝对安全将意味着所有其他国家的绝对不安全。
  • وأجاب هنري أ. كيسنجر على مجموعة من الأسئلة طرحها السيد إدوارد سي. لاك، عميد كلية دجوان ب. كروك لدراسات السلام بجامعة سان دييغو.
    亨利·基辛格回答了圣地亚哥大学Joan B. Kroc和平研究学院院长爱德华·勒克先生提出的一系列问题。
  • وكان أيضاً إلى جانب هنري كيسنغر واللورد كارينغتون عضواً في الفرقة الدولية للوساطة بين الانكاثا (حزب الحرية) والمؤتمر الوطني الأفريقي قبل تنظيم الانتخابات في جنوب أفريقيا.
    他还和亨利·基辛格、卡灵顿公爵一起担任国际调解小组成员,在南非大选之前在因卡塔和非洲国民大会党之间进行斡旋。
  • وقد قال هنري كيسنجر، وزير خارجية الولايات المتحدة في عام 1975، مشيرا إلى الطابع غير القانوني لخط الحد الشمالي في رسالة دبلوماسية، إن رسم الخط تم من جانب واحد ولا تقبله كوريا الشمالية.
    1975年美国国务卿亨利·基辛格在一份外交电文中提及北方界限的非法性,指出,北方界限是单方面确定的,朝鲜并未接受。
  • وحظي هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية بدعم شخصيات مرموقة مثل هنري كيسنجر، وجورج شولتز، ووليام بيري، وسام نن، وكلهم معروفون بخبرتهم في هذا المجال.
    实现无核武器世界这一目标得到了诸如亨利·基辛格、乔治·舒尔茨、威廉·佩里和山姆·纳恩等知名人士的支持,他们均在这一领域有见识和经验。
  • وقد تلقى الهدف المتمثل في عالم خالٍ من أسلحة نووية الآن دعم شخصيات بارزة مثل هنري كيسنجر، وجورج شولتز، وويليام بيري وسام نون وجميعهم شخصيات ملمة بهذا الموضوع ولها خبرة فيه.
    无核世界的目标得到了一些,诸如亨利·基辛格、乔治·舒尔茨、威廉姆·佩里和萨姆·纳恩在此域拥有丰富知识和经验的着名人士的支持。
  • فمثلاً، من المستحيل تماماً اليوم مناقشة هذه المواضيع دون الإشارة إلى المقالات التي كتبها هنري كيسنجر وجورج شولتز ووليم بيري وسام نون في Wall Street Journal (وول ستريت جورنال).
    例如,今天在讨论这些问题时不提及亨利·基辛格、乔治·舒尔茨、威廉·佩里、塞缪尔·纳恩在《华尔街日报》中刊登的文章几乎是不可能的。
  • وأفضت مقالات نشرتها في صحيفة وول ستريت جورنال في عامي 2007 و2008 مجموعة من أربعة مسؤولين حكوميين سابقين بارزين في الولايات المتحدة، من بينهم وزير خارجية الولايات المتحدة الأسبق هنري كيسنجر، إلى تجديد النشاط في النقاش الدولي المتعلق بنزع السلاح النووي.
    包括前美国国务卿亨利·基辛格在内的四位着名前美国政府官员在2007年和2008年的《华尔街日报》上发表的文章为国际核裁军辩论重新注入了活力。
  • والسيد باغواتي هو أيضا عضو في محكمة التحكيم الدائمة بلاهاي منذ سنوات عديدة وكان عضوا في الفرقة الدولية (التي ضمت أيضا هنري كيسنغر ولورد كارينغتون) المكلفة بالوساطة بين الانكاثا (حزب الحرية) والمؤتمر الوطني الأفريقي قبل تنظيم الانتخابات في جنوب أفريقيا.
    最近几年,他担任着海牙常设仲裁法庭的成员。 他还和亨利·基辛格、卡灵顿公爵一起担任国际调解小组成员,在南非大选之前在因卡塔和非洲国民大会党之间进行斡旋。
  • دعوني أقول إن في الولايات المتحدة، على سبيل المثال، دعا عدد من وزراء الخارجية السابقين من هنري كسينغر إلى سام نان، وهو أحد أعضاء مجلس الشيوخ البارزين، إلى اتخاذ تدابير عملية لبلوغ الهدف النهائي وهو عالم خال من الأسلحة النووية.
    不妨允许我以美国为列,以往的几届国务卿国,从亨利·基辛格到萨姆·纳恩---- 一位重要的参议员,都呼吁采取切实可行的措施,以实现一个无核武器世界的最终目标。
  • ومع ذلك، فإن تلك الدعاوى الجوفاء التي تنادي بخفض عدد السكان في البلدان النامية تستلهم خطاب الزمن الغابر، من قبيل النداء الذي أطلقه مستشار الأمن القومي الأمريكي هنري كيسنجر وحذر فيه من أن يُصبح الشباب في أقل البلدان نموا متسمين بالتقلُّب وعدم الاستقرار والنزوع إلى التطرف، والتهميش والعنف مع النمو السكاني السريع.
    然而,这些减少发展中国家人口的空洞呼吁使人想起美国国家安全顾问亨利·基辛格等人过去的言论,他警告说,随着人口迅速增长,最不发达国家的青年越来越反复无常、不稳定并有极端、冷漠和暴力倾向。
  • ففي مؤتمر أوسلو، سيتقاسم مفكرون واقعيون في مجال السياسة الخارجية مثل وزير خارجية الولايات المتحدة الأسبق جورج ب. شولتز والسيناتور السابق سام نون رؤيتهم لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، كما جاء في المقالة " المتصدِّرة " المنشورة في جريدة وول ستريت جورنال، التي تُشارك في تأليفها وليام بيري وهنري كيسينجر.
    如《华尔街日报》转载的共同撰稿人威廉·佩里和亨利·基辛格的一篇论坛版文章所述,前美国国务卿乔治P.舒尔茨和前参议员萨姆·纳恩等外交政策中的现实主义者将在奥斯陆会议上分享其对无核武器世界的展望。