تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

京都市 أمثلة على

"京都市" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يكون مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى.
    本所位于东京都市区。
  • يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى، اليابان.
    本所位于东京都市区。
  • يكون مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو، اليابان.
    本所位于日本东京都市区。
  • يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو، اليابان.
    本所位于日本东京都市区。
  • يوجد مقر المعهد في منطقة مدينة طوكيو الكبرى، باليابان.
    本所位于日本东京都市区。
  • ٣- سيُدلي وزير خارجية حكومة اليابان، ومحافظ محافظة كيوتو، ورئيس بلدية مدينة كيوتو، بكلمات ترحيب.
    将由日本政府外务大臣、京都道知事和京都市市长致欢迎词。
  • وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لمقاطعة ومدينة ناجازاكي لعقد مؤتمر ناجازاكي لعام ١٩٩٨، ولمدينة كيوتو لعقد مؤتمر كيوتو لعام ١٩٩٩.
    在这方面,秘书长感谢长崎县市举办1998年长崎会议和京都市举办1999年京都会议。
  • وأوضح أن مدينة كيوتو قد قامت أيضاً بوضع خطة تعزيز إقليمية لمدينة كيوتو ترمي إلى المساعدة في وقف اﻻحترار العالمي، بهدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    京都市还起草了一个京都市区域促进计划,来协助制止全球升温,以便减少二氧化碳排放量。
  • وأوضح أن مدينة كيوتو قد قامت أيضاً بوضع خطة تعزيز إقليمية لمدينة كيوتو ترمي إلى المساعدة في وقف اﻻحترار العالمي، بهدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    京都市还起草了一个京都市区域促进计划,来协助制止全球升温,以便减少二氧化碳排放量。
  • ٢- يرجو من حكومة اليابان أن تنقل إلى محافظة ومدينة كيوتو وإلى شعب اليابان امتنان مؤتمر اﻷطراف لما حظي به المشتركون في المؤتمر من كرم الضيافة وبالغ الحفاوة.
    请日本政府向京都府和京都市和日本人民转达缔约方会议感谢他们对与会者的热情接待和欢迎。
  • ٠١- كذلك فإن السيد موريكان ماسوموتو، عمدة كيوتو، الذي تحدث باسم جميع مواطني كيوتو، قد رحب بجميع المشتركين في المؤتمر في مدينة كيوتو المضيفة.
    京都市市长Morikane Masumoto先生代表京都的所有市民欢迎会议参加者来到主办城市京都。
  • وتم تنظيم المؤتمر بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، وحضره ما يقرب من 40 مشتركا يمثلون الحكومات، ومعاهد البحث، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    出席与日本政府及京都市密切合作举办的该次会议的有代表政府、研究机构、媒体和非政府组织的约40名与会者。
  • غير أن أسواق الكربون الطوعية الدولية، على صغرها بالمقارنة إلى أسواق كيوتو، تشمل بالفعل حماية الغابات الطبيعية، وتساعد بذلك على حفظ التنوع البيولوجي علاوة على تخفيف أثر تغير المناخ.
    但国际自愿碳市场虽与京都市场相比规模较少,却包含了对自然森林的保护,因此可以支持生物多样性和减轻气候变化。
  • وحضر اﻻجتماع، الذي نظم بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، ٧٠ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث ووسائط اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية، ومعظمهم من داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    该次会议的组织获得日本政府和京都市的密切合作,有70人参加,分别代表主要为亚洲及太平洋区域的各国政府、研究机构、新闻界和非政府组织。
  • )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما مع اﻻرتياح بالترتيبات التي تقوم بها حكومة اليابان بوصفها الطرف المضيف للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، وتتطلع إلى تلقي معلومات إضافية بشأن هذه الترتيبات، وخاصة فيما يتصل بتحرير مذكرة تفاهم بين حكومة اليابان وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على استضافة الدورة في كيوتو، باليابان؛
    履行机构满意地注意到第三届缔约方会议东道国日本政府正在作出的安排,并期待着进一步了解这些安排情况,特别是日本政府与《公约》秘书处关于在日本京都市主办该届会议缔结谅解备忘录的情况;