人员派遣国 أمثلة على
"人员派遣国" معنى
- وأعرب عن تقدريره البالغ للبلدان المشاركة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
他希望向军事和警务人员派遣国表示深深的谢意。 - البلدان العشرون المساهمة بأكبر عدد من القوات وأفراد الشرطة، خلال الفترة 2010-2012
2010至2012年期间前20个军警人员派遣国 国家 - وأشجِّع مجلس الأمن على حث البلدان المساهمة بأفراد على التعاون التام في هذا المسعى.
我鼓励安全理事会敦促人员派遣国在此方面充分合作。 - وأشجع مجلس الأمن على حث البلدان المساهمة بأفراد على التعاون بشكل كامل في كل هذه الجهود.
我鼓励安全理事会敦促人员派遣国对所有这些努力予以充分合作。 - وأردف قائﻻ إنه فيما يتعلق بمبدأ الشفافية، تؤيد إكوادور عملية إجراء مشاورات مع حكومات البلدان المساهمة بقــوات.
至于透明度问题,厄瓜多尔则支持与人员派遣国政府协商的程序。 - وترد في الجدول أدناه البلدان العشرون المساهمة بأكبر عدد من القوات وأفراد الشرطة خلال فترة الثلاث سنوات 2010-2012.
2010至2012年期间前20个军警人员派遣国列示如下。 - (ج) استعراض معدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد من القوات النظامية من أجل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
(c) 审查联合国维持和平军警人员派遣国的偿还费用比率; - " ويعرب مجلس الأمن عن امتنانه للبلدان التي ساهمت بموظفين للعمل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
" 安全理事会感谢联海稳定团的人员派遣国。 - (أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
(a) 秘书长应事先征得军事和民警人员派遣国及有关各国政府的同意, - ٧-٢ ستُدعى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين والدول المساهمة في فريق مراقبة السﻻم لحضور اجتماعات اللجنة اﻻستشارية لعملية السﻻم.
2 联合国观察团和和平监测小组人员派遣国将受邀出席和平进程协商委员会会议。 - وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبﻻغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
经过例行协商后,我要通知你,我打算在西撒特派团军事人员派遣国名单中增列瑞典。 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضع الأمانة العامة وسائط إضافية لتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الجهات المساهمة بالأفراد.
特别委员会建议秘书处发展更多的方式,与部队派遣国和其他人员派遣国交流信息。 - وإنني أحث البلدان المساهمة بأفراد لأن تدعم بشكل كامل جهودنا المشتركة لضمان تقديم الأفراد المسؤولين إلى العدالة في أسرع وقت ممكن.
我敦促人员派遣国全力支持我们为确保迅速将肇事者绳之以法而进行的共同努力。 - والهند قد أثبتت التزامها، ﻻ من خﻻل سداد مساهمتها بالكامل فحسب، بل أيضا باتسامها بالتفهم إزاء التأخيرات في التسديدات المتعلقة بوحدات الجنود.
印度不仅及时地和足额地偿付了摊款,而且也对拖欠偿付人员派遣国的债款表示理解。 - وينظر اﻻتحاد الروسي نظرة إيجابية للخطوات المتخذة مؤخرا لتحسين آلية المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات.
俄罗斯对近来在完善安理会成员国与维和人员派遣国间的协商机制方面所采取的现实步骤作出了肯定的评价。 - وأُبلغت اللجنة بأن معدلات تسديد تكاليف السفن في فرقة العمل البحرية قد وُضعت في عام 2006 على أساس اقتراح من البلدان المساهمة بقوات.
行预咨委会还获悉,海事工作队舰船偿还费率是2006年根据海事人员派遣国的建议确定的。 - والتأخير في السداد يتسبب في خلق المشاق لكل البلدان المساهمة بقوات ومعدات ويقلل من قدرتها على المساهمة بفعالية في أنشطة حفظ السلام.
拖延支付还款给许多军事人员派遣国和装备提供国造成了困难,影响了他们有效参加维和活动的能力。 - وتفخر نيجيريا بكونها مساهما رئيسيا في فرقة الشباب التطوعية للاتحاد الأفريقي، المكلفة بالترويج لميثاق الشباب الأفريقي والنهوض بتنفيذه.
尼日利亚骄傲地成为受权广为宣传和促进执行《非洲青年宪章》的非洲联盟青年志愿军的主要志愿人员派遣国。 - وتود البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بصفتها أكبر البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، أن تعرب عن شواغل حفظة السلام وما يواجهونه من صعاب.
作为最大的部队和警察人员派遣国,不结盟运动成员急于说明维持和平人员的顾虑和他们遇到的困难。 - نظرا لطبيعة إدارة هذه العمليات فإنها تتطلب أيضا تنسيقا دقيقا للغاية مع منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء المهتمة ومع الدول المساهمة بقوات والمانحين.
鉴于其性质,这些行动的管理也需要在联合国系统内部与有关会员国、人员派遣国和捐助国进行行非常密切的协调。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3