تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

企业对政府 أمثلة على

"企业对政府" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إزاء - الأعمال التجارية، والأعمال التجارية - إزاء - الحكومات ولا تعتبر المستهلك جزءا من هذا المجال.
    因此,电子商务涉及企业对企业、企业对政府的关系,而不将消费者视为其中的一部分。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن نمو قوة الشركات في عملية صنع القرار قد أسهم في إيجاد نظم ضريبية فشلت في أداء دور إعادة توزيع الثروة.
    此外,企业对政府决策的影响力越来越大,导致税收体系无法发挥再分配作用。
  • وتيسر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المعاملات فيما بين الأعمال التجارية وبين الأعمال التجارية والمستهلكين وبين الأعمال التجارية والإدارة.
    信通技术为企业对企业(B2B)、企业对消费者(B2C)和企业对政府(B2A)的交易提供了便利。
  • وأشار كﻻهما إلى أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة ﻻ تثق في الحكومة وتعتبرها مصدراً لمشاكل، مثل الضرائب واللوائح وعمليات التفتيش، ﻻ مصدراً للمساعدة.
    两位人士都指出,中小企业对政府缺乏信任,认为政府带来的总是税收、规章和视察这类问题而不是援助。
  • وسيسمح المنتدى بالاتصال بين الحكومات والشركات التجارية، وفيما بين الشركات، وبتيسير إقامة الشراكات دعما لتنمية القطاع الخاص في أقل البلدان نموا.
    该论坛将使得政府对企业、企业对企业和企业对政府进行互动,促进建立伙伴关系,支持最不发达国家私营部门的发展。
  • 25- ومضى قائلاً إن إيران ترحب بالاستنتاجات الواردة في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2004، وتقترح مواصلة المناقشة بشأن التجارة الإلكترونية بين الشركة والمستهلك وبين الشركة والحكومة.
    伊朗欢迎《2004年电子商务与发展报告》的结论,建议进一步讨论企业对消费者和企业对政府的电子商务。
  • وصول أسرع إلى الأسواق، وسلسلة إمداد مأمونة، وتكامل سلسلة الإمداد مع النظم الأخرى (فيما بين قطاعات الأعمال التجارية، وبين قطاع الأعمال التجارية والحكومة).
    更快速地进入市场、安全供应链、将供应链纳入其它系统(企业对企业电子商务-B2B, 企业对政府电子商务-B2G)。
  • 60- ولم تتطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعاملات بين المؤسسات التجارية والحكومات إلا مؤخراً، وأثبتت فعلا إمكانات كبيرة كمحرك أساسي في تيسير التجارة.
    信通技术在企业对政府(B2G或G2B)领域中仅是较近期才得到发展的,已实际显示出作为贸易便利化关键推动因素的重大潜力。
  • وإضافة إلى ذلك، يبين تحليل الممارسات التجارية الاهتمام بإدماج المعاملات فيما بين المنشآت التجارية، من ناحية، مع المعاملات بين المنشآت التجارية والحكومات وفيما بين الحكومات، من ناحية أخرى، في بيئة تمكينية واحدة.
    此外,经过对商业做法进行分析,发现人们有意将企业对企业交易与企业对政府和政府对政府交易合并在一个单一的有利环境内。
  • ويساعد تحسين مستوى الشفافية الحكومات على تحديد الفوارق في المدفوعات التي تقدمها الشركات إلى الحكومات وتصحيحها، والتفاوض على شروط تعاقدية بشأن استغلال مواردها الطبيعية، تكون أكثر إرضاءً وشفافية وإنصافاً للطرفين.
    透明度的提高还有助于政府查明和弥补企业对政府交税方面的漏洞,并以双方满意的方式谈判开发利用自然资源的透明和公平合同条件。
  • 52- وفي أذربيجان، وضعت عملية الكشف عن الإيرادات في إطار مؤسسي إلى جانب إجراء مراجعة مستقلة لمدفوعات الشركات إلى الحكومة وإيرادات الحكومة المحصّلة من الصناعة الاستخراجية وتسويتها والإعلان عنها على أساس إجمالي.
    在阿塞拜疆,收入披露已经体制化,企业对政府的支付和政府从采掘业获得的收入受到独立审计,相互吻合并以合计方式公布于众。
  • ومن المطالب الرئيسية لهذه الشركات فيما يتصل بالسياسات الحكومية ما يتمثل في تهيئة بيئة إجمالية مؤاتية من خﻻل تحقيق استقرار اﻷسعار وتوفر إمكانيات موثوقة لتحقيق النمو والتنمية اﻻقتصاديين وتيسير إمكانية الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.
    通过稳定价格、保证可靠的经济增长和发展前景以及提供进入国际市场的机会来创造一种有利的总体环境,是企业对政府政策的主要要求。
  • ومن شأن هذه التجارة الإلكترونية أن تسهِّـل بدرجة أكبر للحرفيين والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم عملية الوصول إلى الأسواق التي تقوم على الصلة المباشرة ما بين الأعمال التجارية والمستهلك، فضلا عن الدخول في سلاسل العرض الخاصة بالأسواق القائمة على العلاقة المباشرة ما بين جهة وأخرى من جهات الأعمال التجارية، وما بين الأعمال التجارية والحكومات؛ وستؤدي أيضا إلى تيسير النشاط في السوق العالمية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والمدارية، فضلا عن الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسواق.
    电子商务将帮助工匠和中小型企业进入企业对消费者的市场以及企业对企业和企业对政府之间的供应链;它还将促进农产品和热带产品全球市场的活动,包括为获取市场信息提供便利。