تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

会议和语文支助科 أمثلة على

"会议和语文支助科" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي
    会议和语文支助科
  • قسم الدعم للمؤتمرات واللغات
    会议和语文支助科
  • قسم دعم المؤتمرات واللغات
    会议和语文支助科
  • سابقا، رئيس قسم، معاد توزيعها من قسم دعم المؤتمرات واللغات
    1名 P-5 (科长) - 原为科长,调自会议和语文支助科
  • سابقا، رئيس قسم، معاد توزيعها من قسم دعم المؤتمرات واللغات
    1名P-5(科长) -- -- 原为科长,调自会议和语文支助科
  • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الـ 14 الإضافية من الفئة الفنية والوظائف العشر الإضافية من فئة الخدمات العامة لخدمات المؤتمرات واللغات.
    咨询委员会建议核可会议和语文支助科增设这14名专业人员员额和增设10名一般事务人员员额。
  • فقسم المؤتمرات والدعم اللغوي يحدد حاليا أولويات عمله حسب أهمية الاحتياجات وإذا تعذر عليه مواكبة عبء العمل يتخذ الترتيبات اللازمة لترجمة الوثائق خارجيا.
    会议和语文支助科目前按照最迫切的需要安排其工作的优先顺序,如果它无法应付工作量,就安排外部翻译文件。
  • وباستقدام خبراء لغويين متخصصين في المصطلحات المستخدمة في المجالات المتخصصة مثل القانون الجنائي، والقانون الإنساني الدولي، والشؤون العسكرية، يمكن لقسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي أن يكفل أفضل نوعية لخدماته.
    法庭会议和语文支助科通过引进刑法、国际人道主义法和军事用语等专门领域的语文专家,可确保该科提供最高质量的服务。
  • لضمان مساهمة قسم المؤتمرات والدعم اللغوي بقلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعال لجميع دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق (التوصية 41).
    为了确保书记官处会议和语文支助科能更好地促进两个分庭和检察官办公室的有效运作,必须提供所需资源,并在翻译文件时遵守优先顺序。 (建议41)
  • وفيما يتعلق بقيام المكتب بالتحكم في احتياجاته الخاصة من الترجمة وتحديد أولوياته، يقوم قسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي بالفعل بتكليف عدد معين من المترجمين للعمل حصرا في مكتب المدعي العام لكي يتمكن هؤلاء المترجمون من تحديد أولويات الوثائق المختلفة بقدر أكبر من الدقة.
    就检察官办公室控制和优先分配本身的翻译需要而言,会议和语文支助科事实上已经指派某些翻译专门为起诉提供服务,因此这些翻译能够更精确地衡量不同文件的优先次序。
  • وترى الدوائر وقلم المحكمة أن توفير المزيد من الموارد لقسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي رغم أنه يمكن، كما تشير التوصية 41، أن يسهم مساهمة ملحوظة في تحسين كفاءة المحكمة، فإن إنشاء وحدة مستقلة للترجمة لخدمة مكتب المدعي العام لن يفي بالغرض ولن يكون حلا مناسبا.
    各分庭和书记官处认为,虽然按照建议41向会议和语文支助科提供更多资源将大大有助于提高法庭的效能,为检察官办公室设立单独的翻译单位既不是充分也不是妥当的解决办法。