تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

体层 أمثلة على

"体层" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `2` التفاعل مع نظم المعلومات
    (二) 与信息系统的相互作用 团体层
  • لصانعي القرارات على مستوى المنظمة
    体层面的决策者
  • الهيكل الداخلي للدراسة 33-35 16
    B. 研究报告的集体层面. 36 - 37 15
  • ولا يقتصر تأثير أعمال المتطوعين على رفاه الأفراد.
    志愿行动不仅在个体层面上影响福祉。
  • (أ) على المستوى العالمي
    (a) 整体层
  • حسناً، من الناحية الجسمانية فيمكن أن يكون ممتعاً
    嗯,以肉体层次方面来讲, 这的确可以让人觉得很爽的
  • ▪ سياسات للتطوير المؤسسي على صعيدي المؤسسة والمجتمع المحلي؛
    制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展;
  • وتوجد في كلا المستودعين محاور المياه العذبة فوق مياه ضاربة إلى الملوحة.
    在这两含水层中,淡水体层就坐落在半碱水之上。
  • ويمكن الحصول على مياه الشرب من مصادر أخرى بإعادة تعبئة بؤر المياه العذبة.
    可从其他来源获得饮水并重新注入到淡水体层
  • وستؤخذ في الاعتبار المنظمات الأخرى القائمة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكيانات الاتحادية.
    该机制将在联邦和联邦实体层面考虑现有的其他机制。
  • ويحدد اختصاص كل محكمة وفقاً لمعايير الموضوع والتسلسل والقيمة والإقليم.
    每个法院的管辖权是根据实体层级、价值和领土标准而决定的。
  • (ب) إنشاء أفرقة خبراء لمعالجة جوانب محددة من برنامج العمل المتعلق بتوليد المعارف؛
    建立专家小组,处理工作方案有关知识创造的具体层面;
  • فعلى صعيد الاقتصاد، يلزم تصحيح أوجه الضعف التي تعتري الهياكل الأساسية الإنتاجية.
    在经济整体层级,基本的生产基础设施的薄弱性需加以补救。
  • فينبغي للبلدان أن تولي اهتماما خاصا لهذا الجانب بذاته من التحدي الذي يطرحه تغير المناخ.
    各国需要特别注意气候变化所引起挑战的这一具体层面。
  • ويشير البعض إلى مستويات محددة من الحوكمة أو الترتيبات التعاقدية لإشراك القطاع الخاص.
    有些成员提到为私营部门参与作出的治理或合同安排的具体层次。
  • ولا يوجد في البلد أية مرافق للمسح بالأشعة المقطعية أو التصوير بالرنين المغناطيسي أو مرافق للفحص عقب الوفاة.
    该国没有计算机体层摄影仪、磁共振成像议或验尸设施。
  • عن طريق تنظيم مشاريع موضوعية على نطاق واسع، ونعزز تمكين المرأة على الصعيدين الشخصي والجماعي.
    通过举办一系列广泛的主题项目,提高妇女个人和集体层面的能力。
  • وعلى هذا النحو، فالسلوك الطبيعي والرشيد على المستوى الفردي يعوق الاقتصاد على المستوى الإجمالي.
    因此,一个在个人层面上自然和合理的行为却在总体层面上有损于经济。
  • وكان التحدي الآخر هو إيجاد القدرات الضرورية لتنفيذ السياسة بكاملها، فضلاً عن أهدافها المحددة.
    另一项挑战就是从全局以及从政策目标的具体层面进行管控的能力建设。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3