تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

作战区 أمثلة على

"作战区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بالاشتراك مع الجيش الأمريكي في مناطق الحرب 131-140 65
    作战区共管的设施 131-140 49
  • منطقة نشاطه هي محطة "سيندونغ"، مع دائرة نصف قطرها 20 دقيقة كمحيطه.
    新堂站为中心的徒步20分钟为半径 是作战区
  • )ز( مناطق عمليات الحرب البحرية، )Pochum، ١٩٩٥(.
    (g)《海战的作战区域》(Bochum出版社,1995年)。
  • والنطاق الجغرافي للعمليات العسكرية يشمل منطقة القتال كما تحددها الإجراءات المتخذة من قبل أي من الجانبين.
    军事行动的地理范围,与各方行动所及的作战区域相应。
  • ولقد أفادت الأنباء بأن هذه القوات تقوم بتجنيد أعضاء لها من الحركة الثورية السابقة مع توسيع مناطق نشاطها.
    据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区
  • والنطاق الجغرافي للعمليات العسكرية يشمل منطقة القتال كما تُحددها الإجراءات المتخذة من قبل أي من الجانبين " (8).
    军事行动的地理范围,与各方行动所及的作战区域相应 " 。 8
  • والنطاق الجغرافي للعمليات العسكرية يشمل منطقة القتال كما تحددها الإجراءات المتخذة من قبل أي من الجانبين " (54).
    军事行动的地理范围与各方行动所及的作战区域相应。 " 54
  • ودائما ما يكون تنفيذ هذا الحظر مثيرا للجدل، ولا سيما عندما يقتصر القتال على إقليم دولة واحدة.
    在这种情况下,尤其是如果作战区局限在一个国境家的领土之内,执行起来总是会引起争议。
  • وخﻻل الفترة نفسها، أزيلت اﻷلغام من ١٤,٤ كيلومتر مربع من اﻷراضي الملغومة و ١٦,٩ كيلومتر مربع من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.
    在同一段时期里,清除了14.4平方公里布雷区和16.9平方公里原作战区的地雷。
  • وفي مقديشيو، تقسم حركة الشباب عملياتها إلى مناطق للقتال لديها قواعد للإمداد في منطقتي داينيلي وسوق باد.
    在摩加迪沙,青年党的行动划分为若干作战区,其地方补给基地设在Dayniile 和Suuq Baad地区。
  • وأضاف أن سوء معاملة الأطفال، ليس فقط في مناطق النزاع ولكن أيضاً في الحياة الاجتماعية اليومية، أمر يدعو للقلق البالغ خاصة بالنسبة للأطفال المجنَّدين والأطفال المتهمين بالشعوذة.
    作战区和日常社会生活中虐待儿童的情况很严重,尤其是对儿童兵和被认定会魔法的儿童。
  • واستخدم منذئذ عدد أكبر من أفرقة المسح، فجرى مسح ٢١٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملغومة و ١٩٧ كيلومترا مربعا من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.
    自那时以来部署了更多的调查队,并又调查了215平方公里的布雷区和197平方公里的原作战区
  • ومن الضروري أيضا إتاحة مساعدة عاجلة لتنفيذ إجراءات نقل الأسلحة وتسليمها بطريقة مأمونة، ويشمل ذلك الخيارات المؤقتة لتأمين الأسلحة أثناء سير العمليات.
    同时还需要在落实武器和弹药的安全运输和交付方面立即得到援助,包括在作战区域确保武器安全的临时方案。
  • وخﻻل النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم مسح مناطق إضافية تبلغ مساحتها ١٧ مليون متر مربع من اﻷراضي الملغومة و ١٥ مليون متر مربع من مناطق ميدان القتال.
    1998年上半年,又对另1,700万平方米的布雷区和1,500万平方米的作战区进行了探测。
  • إضافة إلى ذلك، فإن القوات المسلحة البرتغالية تلتزم، في ميادين العمليات، بأكثر الأحكام المكرسة في التشريعات البرتغالية أو تشريعات البلد المضيف حماية للبيئة أو مراعاة لها.
    此外,葡萄牙武装部队在各作战区中均遵守葡萄牙或东道国法律所规定的很多保护和对环境有利的规定或条款。
  • وفي ظل تلك الظروف الاستثنائية، أنشئت شبكة خطوط جديدة للطوارئ متجهة إلى أفريقيا، تربط كريت (اليونان) بجربة - توزر (تونس) تفاديا لمسرح العمليات.
    在这种特殊情况下,开设了一条应急航线,从克里特岛(希腊)和通向非洲的杰尔巴-托泽尔(突尼斯),以避开作战区
  • وقد قدم خبراء من بلغاريا وفرنسا وسلوفاكيا عروضاً عن الحوادث الخطيرة التي وقعت في مرافق التخزين وعن إدارة الذخائر من قبل القوات المسلحة في مناطق المعارك.
    保加利亚、法国和斯洛伐克的专家介绍了存储设施的一些严重事故,以及部署在作战区域的武装部队的弹药管理情况。
  • وهي مناطق ريفية وحضرية كانت قريبة من مناطق العمليات الحربية في مختلف أنحاء البوسنة والهرسك، مثل غراهوفو، وغلاموك، وديرفنتا، وبرود، إلخ.
    这些包括整个波斯尼亚和黑塞哥维那境内的直接作战区,例如Grahovo、Glamoč、Derventa、Brod等等。
  • أما في مسارح العمليات، فإنّ القوات المسلحة البرتغالية تأخذ بما يرد في القوانين البرتغالية أو قوانين الاتحاد الأوروبي أو القوانين الدولية أو قوانين البلد المضيف من الأحكام الأكثر صرامة في حماية ومراعاة البيئة.
    葡萄牙武装部队在各作战区遵守葡萄牙、欧洲联盟、或东道国法律所规定的大多数环境保护和有利环境的规定。
  • وفي منطقة عمليات القتال يظل مبدأ التناسب معيارا ذاتيا إلى حد بعيد، يستند إلى توازن بين التوقع وانتظار كسب عسكري وبين الخسارة الفعلية لأرواح المدنيين أو تدمير أهداف مدنية.
    作战区,相称原则在很大程度上仍然是一条主观标准,适用时需要权衡预期的军事利益和平民生命的实际损失或平民物体的毁坏。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2