تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明 أمثلة على

"关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعملت توغو أيضاً لتحقيق التنفيذ الفعال للوقف الاختياري المفروض على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    多哥还为达到《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》的有效实施作出了努力。
  • وهي تؤيد الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي تطبقه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتنفذه بدقة.
    塞拉利昂赞同并认真执行西非国家经济共同体《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • ونحن في ذلك الصدد، نشيد بجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تجديد وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    在这方面,我们赞扬西非经共体延长了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • وفي هذا الصدد، تناضل مالي من أجل تحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والخفيفة في غرب أفريقيا إلى اتفاقية.
    在这方面,马里正在进行努力,将西非经共体关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明转变为一项公约。
  • في الوقت الراهن، يشكل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصك الوحيد الذي يساهم في الحد من الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    目前,《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》是唯一一个有助于在西非实行小武器管制的文书。
  • وفي هذا الصدد، يجدر التذكير بأن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرضت وقفا طوعياً لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    在这方面,人们可能会记得,西非国家经济共同体(西非经共体)发表了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • وبالفعل أُقر في عام 1998 وقف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتصديرها وصنعها، بغية تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الأمن.
    1998年,西非经共体通过了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》,旨在加强成员国之间的安全合作。
  • وسيكون من المفيد لو قامت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى صك ملزم قانونا بأسرع فرصة ممكنة.
    如果西非经共体成员国把《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》尽早变为具有法律约束力的文书,将是有益的。
  • ففي عام 2001، انضمت نيجيريا إلى دول أخرى أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتجديد الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    2001年,尼日利亚同西非国家经济共同体其他成员国一道,对《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》进行了第二个三年期审查。
  • وعلى المستوى دون الإقليمي، قررت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
    在次区域一级,西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》升级为具有法律约束力的文书。
  • تشجع المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا(2)، وعلى تقديم مزيد من المساعدة في تحويل الوقف الاختياري إلى صك ملزم قانونا؛
    鼓励国际社会支持执行《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》,2 并且提供进一步的援助,将《暂停声明》变成具有法律约束力的文书;
  • وبالرغم من أنه لم يجر تغيير مشروع القرار جوهرياً منذ العام الماضي، فقد ازداد تحديداً بالإشارة، على سبيل المثال، إلى تمديد الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا.
    尽管自去年以来没有大量修改此项决议草案,但却使该项决议草案更加具体;例如,其中提到延长《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • ونوقش مقترح بشأن تجديد الإعلان المتعلق بالوقف الاختياري المفروض من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا، الذي اعتمد في سنة 1998، ليصبح صكا أكثر إلزاما وقابلا للإنفاذ.
    会上讨论了将西非经共体1998年订立的《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》修改成一项约束力更强和更加切实可行的文书的提议。
  • ويبرز هذا الالتزام، أولا وقبل كل شيء، في مبادرتنا التي أدت إلى إعلان الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 1998.
    这一承诺首先反映在我们采取了主动举措,导致西非国家经济共同体(西非经共体)于1998年通过了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • وقد أعدت المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى ذلك أطرا أخرى مثل خطة العمل الإقليمية للجماعة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    此外,西非经共体次区域制订了其他框架,如西非经共体次区域打击非法贩运毒品的行动计划,以及《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • تعبيرا من رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن التزامهم بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية، فقد أعلنوا في عام 1998 وقف استيراد الأسلحة الصغيرة والخفيفة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا.
    在1998年,西非经共体国家元首和政府首脑发表《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》,郑重地展现了制止小武器和轻武器在分区域扩散的决心。
  • فقد استكملنا مشروع القرار فحسب في ضوء ما استجد من تطورات أساسية في السنة الماضية، لا سيما استبدال الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    我们仅根据过去一年的重要事态发展,尤其是《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料的公约》取代了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》,对草案的内容进行更新。
  • وفي سياق غرب أفريقيا، تعلمت الدول من تكرار الصراعات الوحشية التي اندلعت في المنطقة هنا وهناك، وكان لديها من الحكمة ما جعلها ترى الخطورة الكامنة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي عام 1998 اعتمدت وقفا اختياريا على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    在西非,各国从各地重复爆发的残酷冲突中汲取了教训,它们明智地看到小武器和轻武器非法贸易的潜在严重性,并于1998年通过了《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》。
  • وقدم المركز المشورة والخبرة الفنية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا، لا سيما في سياق مساعدة الجماعة على صياغة مشروع اتفاقية إقليمية ستحل في نهاية المطاف محل الوقف الاختياري بصفتها صكا ملزما قانونا.
    中心向西非经共体提供关于执行《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》的意见和专门知识,特别是在协助西非经共体拟订一项区域公约草案,最终替换声明作为一个具有法律约束力的文书的范围内。
  • يطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اللازمة لتعزيز مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا والاتجار غير المشروع بها، ولا سيما تنفيذ الوقف الاختياري المفروض من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة غرب أفريقيا، وأن يحسِّن الرقابة على حركة الطيران في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    吁请国际社会提供必要援助,加强在西非打击轻武器的扩散和非法贩运,特别是执行西非经共体《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器的声明》,并且改进西非分区域的空中交通管制;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2