تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

内疚 أمثلة على

"内疚" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الشعور بالذنب إزاء انتزاع الأطفال من مدارسهم وأخذهم بعيداً عن أصدقائهم؛
    对使孩子离开学校和远离其朋友感到内疚
  • " لذلك دعونا أولاً نتخلص من الشعور بالذنب.
    " 所以让我们从一开始就抛弃内疚感。
  • إذ أن الشعور بالعار والخوف والذنب يوقف الضحايا عن الإبلاغ عن العنف.
    羞耻、恐惧和内疚等情绪阻止受害者举报所遭受的暴力。
  • وتجعلهم يعيشون في خوف وإنهاك جسدي ونفسي وإحساس بالألم والذنب، وهم بذلك لا يبوحون.
    物质匮乏使他们生活在恐惧、身心疲惫、痛苦、内疚和沉默中。
  • وغالبا ما تؤدي قلة المعرفة المتعلقة بتغيرات مرحلة البلوغ إلى التسبب في مشاعر الذنب والاضطراب فيما بين المراهقين.
    缺乏有关青春期变化的知识往往会产生青少年的内疚感和困惑感。
  • ويجب أن تتضمن العملية نهجا حياديا لا مجال فيه للإثم أو اللوم أو الحسد.
    这一进程必须涉及一种公平的办法,而不应有任何感到内疚、责备或妒忌的余地。
  • وما زالت الجرائم التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة ورواندا خلال العقد الماضي تؤرق ضميرنا الجماعي.
    过去10年在前南斯拉夫和卢旺达境内犯下的罪行会使我们大家一直感到内疚
  • وتعاني النساء عموما أكثر من الرجال طوال حياتهن من الاضطرابات النفسية، بما في ذلك القلق والاكتئاب والشعور بالذنب.
    妇女一生中一般会比男性经历更多的心理压力,其中包括焦虑、抑郁和内疚
  • انت لا تتخيلين مدى استياء بيا
    不知者无罪,琵雅很内疚 - Well, you couldn't know. Pia feels terrible.
  • ويرى البعض في ذلك دليل أسف ويراه آخرون دليل ندم ويذهب آخرون إلى اعتباره دليل اعتذار.
    某些人称其为一个懊悔的行为,另一些人称其为内疚的行为,又有一些人称其为道歉的行为。
  • مساعدة المرأة على التحدث عما عاشته (تجاوز مشاعر الذنب والعار والخوف التي تنتاب المرأة خلال هذا المسعى فضلاً عن إيلاء الأهمية لهذه اللحظة)؛
    帮助妇女说明其经历(克服妇女在此过程中的内疚、羞愧、恐惧.并感受此刻的重要性);
  • إن موقفها هذا ينبغي بالتالي أن يكون موضع محاكمة وإدانة من المجتمع الدولي إنهم هم الذين ينبغي أن يشعروا بالقلق وبالذنب وليس نحن.
    因此,捷克的态度应当受到国际社会的审判和谴责。 是他们,而不是我们,应感到紧张和内疚
  • ولا تبلّغ عن العنف إلا نسبة ضئيلة من المعنيين تبلغ حوالي 12 في المائة من جميع حالات العنف العائلي، ويرجع ذلك إلى الخجل والخوف والإحساس بالذنب.
    由于羞愧、害怕和内疚,只有一小部分当事人报告家庭暴力:约占所有家庭暴力的12%。
  • وتعانـي الأسرة بأكملها عندما يختطف أحد أفرادها، ويشعر الأبوان بالذنب والنقص لعجزهم عن حماية أطفالهـم ويشعـر الكثيرون باليأس حيال المستقبل ويشيع إدمان الخمر في صفوفهم.
    一人被绑架,全家遭殃,父母为没有充分地保护好自己的孩子而感到内疚,许多人对前途绝望,酗酒司空见惯。
  • فعندما يكون الجاني أحد أفراد العائلة، يكون عنصر الرفض والذنب قوياً وتصبح الأولوية العليا للكبار هي الحفاظ على " اسم " وشرف العائلة وحمايتهما.
    如果肇事者是家庭成员,就会有强烈的否认和内疚成份,而维护或保护家庭的名声或声誉成为成年人最首要的关注。
  • فجانب كبير من هذا النوع من التعدي يتم خفيةً وراء أبواب مغلقة وقت إقامة الطفل مع أسرته، ويشعر معظم الأطفال بالذنب والخجل لدرجة تحول دون طلب المساعدة.
    当儿童仍然与其家人生活在一起时,大部分这种虐待是秘密的和悄悄进行的,多数儿童感到太内疚和耻辱,以至于不想寻求帮助。
  • وعدم توفير الحلول يجعلنا جميعاً مسؤولين عن تدهور أحوال اللاجئين، كما يمكنه أن يؤدي إلى رفع معدلات الجريمة وإلى خطر نشوب صراعات أخرى أو ظهور مناطق أخرى مزعزعة الاستقرار.
    由于未能提出解决办法,使我们大家对难民的堕落感到内疚。 这还会导致犯罪的上升,并引起进一步冲突或带来不稳定的威胁。
  • وتشمل هذه الآثار تدني احترام الذات، والشعور بالذنب أو بالعار، وعدم الثقة بالنفس وبالآخرين، وآثار الاكتراب أثناء الصدمة والتالي للصدمة، ومشاكل الإدمان، والحزن، والكآبة، والأفكار الانتحارية.
    此种影响包括自卑、内疚感或羞耻感、对自身和他人缺乏信任、出现创伤的后果和创伤后应激障碍、吸毒成瘾、悲伤、抑郁和自杀的念头。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2