تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

农业多样性 أمثلة على

"农业多样性" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعلى نطاق أوسع، ينبغي تركيز الجهود في البلدان النامية على زيادة التنويع الزراعي والإنتاجية، وتوفير الدعم للمنافسة وإنتاج محاصيل عالية القيمة.
    从更广义的发展中国家来说,应集中努力提高农业多样性和生产力、支持竞争和生产增值作物。
  • وتكافح الشعوب الأصلية حاليا في جميع مناطق العالم حتى تتمكن من مواجهة الفقد المتسارع على نحو يثير الانزعاج لثقافاتها ومناظرها الطبيعية وتنوعها البيولوجي الزراعي.
    世界所有区域的土着民族,目前正挣扎应对他们的文化、景观和农业多样性以惊人的速度消失。
  • وفي هذا السياق، جرى إعداد قاعدة بيانات عن الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي والزراعي تستند إلى المعلومات المتوافرة عن المناطق الـخمس والعشرين التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
    为此,设立了一个数据库,其中载列25个土着地区的自然资源、生物多样性和农业多样性资料。
  • وإذ تشدد على أهمية الحفظ والاستخدام المستدام لقاعدة الموارد الطبيعية للأمن الغذائي والتغذية بما يشمل، في جملة أمور، الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي الزراعي،
    强调指出必须通过持续利用农业多样性等途径,为实现粮食安全与营养而保护和可持续利用自然资源基础,
  • وإذ تشدد على أهمية الحفظ والاستخدام المستدام لقاعدة الموارد الطبيعية للأمن الغذائي والتغذية، بما يشمل الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي الزراعي،
    强调指出必须通过除其他外可持续利用农业多样性等途径,为实现粮食安全和营养保护和可持续利用自然资源基础,
  • وقالت إن الأمل معقود على أن تعوض صناعة السياحة عن الانخفاض في صناعة الموز، وفي الوقت نفسه، تتمثَّل السياسة العامة في تشجيع التنويع الزراعي أكثر من إعادة التدريب.
    虽然希望旅游业能够弥补香蕉产业的亏损,但总体政策还是鼓励实现农业多样性而不是进行再训练。
  • ويهدف المشروع إلى دعم عمليات الحفظ والممارسات الإدارية المستدامة في مجال التنوّع الزراعي مع تطوير أسواق متخصّصة ذات إمكانيات عالية على إيجاد فرص عمل وتهيئة أسباب الارتزاق.
    该项目旨在支助保持农业多样性和可持续管理做法,同时发展在创造就业和收入方面具有很大潜力的小众市场。
  • ويتضح دور التنوع الزراعي في حفظ التنوع البيولوجي كمجموعة مختلفة من نظم إدارة الموارد تحمي الأنماط الوراثية المحلية وممارسات الزراعة والحراجة الزراعية المحلية، وإيكولوجيا الغابات.
    农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。
  • وما برح المزارعون في جميع أرجاء المناطق المدارية يستحدثون ممارسات للتنوع الزراعي ثرية بالتنوع البيولوجي، تواجه بنجاح التحديات والفرص الجديدة الناجمة عن التغيرات الاجتماعية والبيئية.
    在整个热带地区,小农民继续发展富于生物多样性的农业多样性的做法,这种做法成功地应付社会和环境改变产生的新的挑战和机会。
  • وإضافة إلى ذلك، تمثل المعارف التقليدية عنصراً مهماً في برامج العمل المواضيعية المتعلقة بالتنوع البيولوجي الزراعي، والتنوع البيولوجي الحرجي، والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والمياه الداخلية، والأراضي الجافة وشبه الرطبة التي وضعها مؤتمر الأطراف.
    除此而外,传统知识是缔约方会议制定的农业多样性、森林多样性、海洋和沿海生态系统、内水以及和旱地和湿地宏伟工作方案的组成部分。
  • ويمكن للاستثمار العام في التنمية الريفية، وخاصة في منطقة المشرق، أن يركز على تنويع الزراعة في سلع زراعية عالية القيمة كثيفة في العمالة من قبيل البستنة وتربية الماشية في مقابل حوافز ربحية متزايدة وفرصا للعمالة.
    农村发展,特别是在Mashreq 区域的公共投资可着重农业多样性,以劳力密集高值农业商品,例如园艺和畜牧,以增加利润和就业机会。
  • وتتمثل رسالتها في تشجيع وتنفيذ أنشطة في مجالات حفظ المياه، وحفظ التربة، والتنوع الزراعي، وتربية الحيوان في الأراضي الخاصة والأراضي الحكومية، والأنشطة الزراعية، وأنشطة توفير الطاقة، والصحة، وممارسات النظافة، ومياه الشرب المأمونة، وتوفير التعليم لجميع المواطنين.
    它的使命是促进和实施下列各方面的活动:水资源保护、水土保持、农业多样性、私人或政府土地上的畜牧业、农业活动、节能活动、保健和卫生工作、安全饮水和全民教育。
  • (د) الإنتاج الغذائي لصغار المزارعين، مع تركيز أساسي على النساء المزارعات، بما في ذلك عن طريق اتخاذ تدابير لزيادة فرص الحصول على الأراضي والقروض وخدمات الإرشاد الزراعي، وتحسين الري والهياكل الأساسية الريفية، وتطوير آليات التحوط من المخاطر، وزيادة التنويع الزراعي؛
    (d) 小农户粮食生产力,主要重点是妇女农民,包括采取有关措施使其能更多地获得土地、贷款和农业推广服务、改进灌溉和农村基础设施、发展风险对冲机制以及增加农业多样性
  • وينبغي تشجيع منظمة الأغذية والزراعة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على التعاون وإنشاء آلية مشتركة بحيث تتمكن الشعوب الأصلية من توفير مدخلات مباشرة في وضع سياسات وبرامج تعزز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، والتنوع الزراعي والأمن الغذائي والسيادة الغذائية للشعوب الأصلية.
    鼓励粮农组织和《生物多样性公约》秘书处协作并建立共同机制,以便土着人民能够为制定有助于维护土着人民的土着传统知识、农业多样性、粮食安全和粮食主权的各项政策和方案提供直接的意见。
  • وينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأغذية والزارعة لتشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية بحيث يصبح في وسع الشعوب الأصلية المشاركة مباشرة في إعداد وتنفيذ السياسات العامة التي تؤثر في أمنها الغذائي وسيادتها الغذائية، بما فيها التنوع الزراعي في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    鼓励生物多样性公约秘书处和粮农组织努力设立不限成员名额工作组,以便土着人民能够直接参与制定和执行影响土着人民的粮食安全和粮食主权的各项政策,其中包括土着人民的农业多样性
  • تعمل جامعة الأمم المتحدة، من خلال عدد من المشاريع الخاصة ومن خلال عمل مع معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة على تشجيع وتطوير وتقييم استراتيجيات إدارة الأراضي للنهوض بالتنمية المستدامة في أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بمسائل التنوع الزراعي وحفظ الأراضي وإدارة الغابات وحماية نوعية المياه.
    联合国大学一直在透过若干具体项目和透过联合国大学非洲自然资源研究所的工作推动、制订和评价推展非洲可持续管理的土地管理战略,尤其是在农业多样性、土地养护、森林管理和水质保护方面。