تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

出口担保 أمثلة على

"出口担保" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `4` الضمانات الصادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير
    (四) 芬兰出口担保局核发的保证
  • `4` الضمانات الصادرة عن المجلـــس الفنلندي لضمانات التصدير 159-162 45
    (四) 芬兰出口担保局核发的保证..... 159 - 162 44
  • 35- وطرحت الشركة منتجاً جديداً في عام 2000 هو ضمان ائتمانات التصدير.
    2000年,该公司开发了一项新的产品:预筹资金的出口担保
  • 164- وقد أصدر المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قرارا بدفع جزء من المبالغ المطالب بها من قبل الشركة.
    芬兰出口担保局裁定给予YIT公司所索赔的部分数额。
  • كما تم تكليف مدير المنطقة بإعداد مطالبات التعويض لتقديمها إلى المجلس الفنلندي لضمانات التصدير وإلى لجنة التعويضات.
    该地区经理也参加了向芬兰出口担保局和本委员会提出索赔的准备工作。
  • 162- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرسوم المدفوعة للحصول على الضمانات الصادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير.
    专员小组建议不对领取芬兰出口担保局核发的保证书费用给予任何赔偿。
  • 127- وكان المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قد منح الشركة غطاء ضمان للائتمان بما يعادل نسبة 90 في المائة من القيمة الاجمالية للعقد .
    芬兰出口担保局给了YIT公司相当于合同总值的90%的信贷风险保证金。
  • وقد طالبت الشركة بالحصول على مبالغ تعويض كبيرة بمقتضى غطاء ضمان مخاطر الائتمان الصادر عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير وحصلت على هذه المبالغ.
    YIT公司根据芬兰出口担保局提供的信贷风险保证办法提出索赔,并且得到大量的赔偿。
  • 159- تطلب الشركة مبلغا قدره 117 28 دولاراً كتعويض عن الرسوم التي دفعتها مقابل الحصول على ثلاث ضمانات صادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير.
    YIT公司要求赔偿28,117美元,这是为了领取芬兰出口担保局核发的三项保证所支付的费用。
  • 173- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنها لم تحصل من المجلس الفنلندي لضمانات التصدير على تعويض عن الأصول التي تطالب بالحصول على تعويض بصددها.
    专员小组认为,YIT公司不曾提交充分的证据来证明它要求赔偿的资产不曾从芬兰出口担保局得到赔偿。
  • 172- وقد أصدر المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قراراً بدفع مبلغ قدره 529 205 دولاراً كتعويض عن خسارة الأصول الثابتة، وقد دُفع إلى الشركة ما نسبته 90 في المائة من هذا المبلغ.
    芬兰出口担保局裁定对遗失的固定资产赔偿205,529美元,向YIT公司支付了这个数额的90%。
  • (أ) بمقتضى السياســة ذات الصلة بضمانات مخاطر الائتمان، يحق للشركة الحصول على ما نسبته 90 في المائة من المبلغ الاجمالي الذي قرره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير (أي ما مقداره 413 461 دولاراً)؛
    YIT公司根据有关信贷风险保险单,有权领取芬兰出口出口担保局所裁定总金额的90%(即461,413美元);
  • وبموجب غطاء ضمان مخاطر الائتمان الذي يوفره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير، أصدر المجلس ضمانات توفر للشركة تأمينا ضد التخلف عن سداد المبالغ المستحقة بمقتضى العقد.
    根据芬兰出口担保局提供的信用风险保证责任范围,芬兰出口担保局核发的保证将在合同所规定的数额没有得到支付的情况下偿付YIT公司。
  • وبموجب غطاء ضمان مخاطر الائتمان الذي يوفره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير، أصدر المجلس ضمانات توفر للشركة تأمينا ضد التخلف عن سداد المبالغ المستحقة بمقتضى العقد.
    根据芬兰出口担保局提供的信用风险保证责任范围,芬兰出口担保局核发的保证将在合同所规定的数额没有得到支付的情况下偿付YIT公司。
  • فعلى سبيل المثال يمكن للحكومات أن تستكشف إمكانية تطوير وإتاحة مخططات للائتمان وضمان الصادرات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة بالتحديد ويمكنها أن تنظر في طرق تيسير وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة إلى أسواق رأس المال.
    例如,各国政府可以研究如何发展和提供专门为中小型企业设计的信贷和出口担保计划,也可考虑如何方便中小型企业进入资本市场。
  • وتختلف البلدان النامية والبلدان المتقدمة من حيث استخدامها لإعانات التصدير، فالأولى تميل إلى الاعتماد على نَهْج أكثر انتقائية والأخيرة تميل إلى أن تستخدم، في جملة أمور، نظم ترويج الصادرات، وتمويل الصادرات، وضمانات التصدير(29).
    发展中国家和发达国家对出口补贴的使用是不同的,前者倾向于采用一种选择性较强的办法,而后者往往使用出口促进制度、出口融资和出口担保等等。
  • وينبغي إيلاء الاعتبار ذاته للتنفيذ الكامل للمادة 10-2 من الاتفاق التي دعت إلى العمل لوضع ضوابط دولية متفق عليها تنظم تقديم تدابير للنهوض بالصادرات مثل ائتمانات تصدير وضمانات ائتمانات تصدير وبرامج تأمين.
    还应考虑《协议》第十条第二款的充分执行问题,该款要求拟定国际商定的纪律,以便对出口信贷、出口担保及出口保险等促进出口的措施的提供进行管理。
  • ويعد ربط فرص الحصول على تمويل المشاريع بالشفافية في إيرادات الموارد (أي مطالبة الممولين، وشركات التأمين على المخاطر، والجهات الضامنة للصادرات بالارتباط فقط مع الشركات التي تكشف عن المدفوعات) نهجاً آخر من نهج الشفافية والمساءلة التي استرعت بعض الاهتمام.
    将获得项目融资与资金收到透明度挂钩(例如要求金融家、风险保险人和出口担保人只披露收入的公司打交道),是另一种处理透明和问责制的做法。
  • تحرص سلطات نيوزيلندا على ضمان ألا يؤدي أي دعم مالي عام مقدم للتجارة مع إيران، مثل منح ائتمانات التصدير أو الضمانات أو التأمين، إلى انتشار الأنشطة النووية الحساسة أو إلى تطوير نظم إيصال الأسلحة النووية.
    新西兰当局保持警惕,确保任何公开提供的支持与伊朗贸易的财务支助,例如给予出口信贷、出口担保或保险都不会助长敏感核活动的扩散或核武器运载系统的研制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2