تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

划界条约 أمثلة على

"划界条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فالسكوت لا يمكن اعتباره ممارسة لاحقة عند تفسير المعاهدات المتعلقة بتعيين الحدود.
    在解释划界条约时,沉默不能被视为嗣后惯例。
  • (هـ) نصوص معاهدات تعيين الحدود البحرية ونصوص التشريعات الوطنية المتعلقة بالمناطق البحرية.
    (e) 海洋划界条约文本和海洋区国家立法文本;
  • (و) نصوص معاهدات تعيين الحدود البحرية ونصوص التشريعات الوطنية المتعلقة بالمناطق البحرية؛
    (f) 海洋边界划界条约和有关海洋区的国家立法案文;
  • وفيما يتصل بهذا الأمر، أشير إلى معاهدات تعيين الحدود المبرمة بين أستراليا والبلدان المجاورة لها.
    在这方面,他提到澳大利亚与各邻国缔结的划界条约
  • إن معاهدة ما معينة للحدود تنتمي بطبيعتها إلى فئة المعاهدات المنشئة لنظام أو مركز دائم.
    按其性质而言,划界条约属于建立永久体制或状况的那一类条约。
  • ويتضمن العديد من هذه المعاهدات حكما يتناول إمكانية اكتشاف موارد طبيعية متداخلة عبر الحدود.
    其中一些划界条约含有一项关于勘探某项跨界自然资源的可能性的条款。
  • Collection of International Maritime Boundary Delimitation Agreements and Treaties, ed., (Beijing, Law Publishing House, 2008)
    《国际海域划界条约集(下卷)》(主编)北京:海洋出版社(即将出版)
  • ويذهب هذا الحكم إلى أنه في القضايا المتعلقة بالمعاهدات التي ترسم الحدود بموجبها، لا تقتضي الظروف إلا في حالات استثنائية للغاية اتخاذ ردود أفعال.
    这一判决表明,在涉及划界条约的案件中,只有非常特殊情况才需要作出反应。
  • (أ) أمانة الكمنولث (صندوق الكمنولث للتعاون التقني) لإسداء المشورة لبلدان الكمنولث في التفاوض على معاهدات رسم الحدود البحرية؛
    (a) 英联邦秘书处(英联邦技术合作基金),在海洋划界条约谈判方面向英联邦国家提供咨询;
  • وأضافت أن المعاهدة في جميع الأحوال " ليست... معاهدة لتعيين الحدود " .
    " 尼加拉瓜还说,该项条约无论如何 " 都不是...一项划界条约
  • (أ) أمانة الكمنولث (صندوق الكمنولث للتعاون التقني) لإسداء المشورة لبلدان الكمنولث بشأن التفاوض على معاهدات تعيين الحدود البحرية؛
    (a) 英联邦秘书处(英联邦技术合作基金)以就海洋划界条约谈判向英联邦国家提供咨询意见;
  • ومما يذكر أن هذا الموقع يحتوي بالفعل على مجموعة من القوانين التشريعية الوطنية وإحالات إلى معاهدات تعيين الحدود البحرية (باللغة الانكليزية) مرتّبة حسب المناطق والدول.
    人们注意到,该网站已经载有一套按照区域和国家排列的国家法律和海洋划界条约(英文)。
  • ولا بد من ملاحظة الدور الحاسم الذي تقوم به المعاهدات المنشئة للحدود في صون السلم والأمن الدوليين (انظر أيضا المناقشة الواردة في إطار مشروع المادة 5).
    必须指出,划界条约在维护国际和平与安全方面具有重要作用(另见第5条草案下进行的讨论)。
  • وتواصل الشعبة نشر جميع الوثائق القانونية ومعاهدات تعيين الحدود في نشرة قانون البحار، التي تصدر دوريا ثلاث مرات في العام.
    48.海洋事务和海洋法司继续在《海洋法公报》中公布所有新近获得的立法和划界条约;该公报定期出版每年三次。
  • واقتُرح كذلك أن تدرج في القائمة المعاهدات التي تدون القواعد الآمرة والمعاهدات والاتفاقات التي ترسم الحدود البرية والبحرية، التي تنتمي أيضا، بطبيعتها، إلى فئة النظم الدائمة.
    还有代表指出,清单包括编纂条约的绝对法规则,土地和海洋划界条约和协定在性质上也属于永久制度种类。
  • وبالتالي، وقّعنا في عام 1986 على معاهدة تعيين الحدود البحرية مع كولومبيا؛ وفي عام 2001، بدأنا إجراء المفاوضات البحرية مع المملكة المتحدة بشأن غراند كايمان.
    因此,我们于1986年同哥伦比亚签署了《海洋划界条约》,于2001年开始同大开曼岛王国开始海事谈判。
  • كانياس والصكوك التابعة لها، أي قرار كليفلند التحكيمي وقرارات ألكسندر التحكيمية.
    根据《赫雷斯-卡尼亚斯划界条约》所载权利以及克利夫兰和亚历山大仲裁裁决(书),尼加拉瓜政府建议两国委员会立即恢复行动,增加界桩数量。
  • ومن الواضح أن إسناد أي دور للنزاعات المسلحة في تعديل أو تعليق نفاذ المعاهدات المنشئة للحدود، سيؤثر بشكل خطير في توفير المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين.
    显然,如果假定武装冲突对修改或中止划界条约的实施有任何作用,人道主义援助的提供和保护平民工作就会严重破坏。
  • وتضمنت بعض الردود أيضا قوانين تشريعية وطنية أو معاهدات ساهمت إلى حد هام في تطوير مجموعة التشريعات الوطنية ومعاهدات تعيين الحدود، المتاحة في موقع الشُعبة على الشبكة العالمية.
    其中一些答复也包含有已极大地促进制定一套国家立法和划界条约的国家法令或条约的案文,可从该司的网站查阅。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2