تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

利比亚外交 أمثلة على

"利比亚外交" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • معهد الدراسات الدبلوماسية، وزارة الخارجية الليبية
    利比亚外交部外交研究所,2000-2001年
  • مستشار قانوني لأمانة الشؤون الخارجية الليبية (1973).
    利比亚外交事务秘书处法律顾问(1973年)。
  • وقالت إن التوظيف والترقية في السلك الدبلوماسي الليبي يقومان على أساس الكفاءة دون غيرها.
    利比亚外交团中的就业和升职标准完全基于个人能力。
  • وللمرأة حضور في جميع البعثات الدبلوماسية الليبية باستثناء عدد قليل في مناطق الصراعات.
    除少数几个冲突地区外,所有利比亚外交使团中均有妇女成员。
  • وأدلى وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي لليبيا، محمد عبد العزيز، أيضا ببيان.
    利比亚外交和国际合作部长穆罕默德·阿卜杜勒-阿齐兹也作了发言。
  • وأشار أيضا إلى أن متوسط العدد اﻹجمالي للموظفين الدبلوماسيين الليبيين قبل التخفيض كان ١٢ شخصا.
    他还回顾,利比亚外交人员在遭裁减之前的平均 总人数为12人。
  • وأشار أيضا إلى أن متوسط العدد اﻹجمالي للموظفين الدبلوماسيين الليبيين قبل التخفيض كان ١٢ شخصا.
    他还回顾,利比亚外交人员在遭裁减之前的平均 总人数为12人。
  • وذكر الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة أن الدبلوماسيين الليبيين يعانون أيضا من تلك القيود المفروضة على السفر أيضا.
    阿拉伯利比亚民众国常驻联合国代表表示,利比亚外交官也受这些旅行限制之困。
  • لقد ذكرت أنه تم توفير محاكمة عادلة وشفافة حضرها ممثلون عن الجانب البلغاري وعدد من رؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين في ليبيا.
    审判是公正和透明的,并有保加利亚的代表和若干驻利比亚外交使团代表的参与。
  • واستمع المجلس إلى بيان أدلى به صاحب المعالي السيد محمد الهادي الدايري، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في ليبيا.
    安理会听取了利比亚外交与国际合作部部长Mohamed Elhadi Dayri先生阁下的发言。
  • بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم مذكرة من وزارة الخارجية والتعاون الدولي بشأن إيقاف وفد المحكمة الجنائية الدولية (انظر المرفق).
    奉我国政府指示,谨随函附上利比亚外交和国际合作部关于逮捕国际刑事法院利比亚代表团成员的备忘录(见附件)。
  • واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص، عن طريق التداول بالفيديو من بيروت، أعقبتها إحاطة من محمد عبد العزيز، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في ليبيا.
    特别代表以视频会议方式从贝鲁特向安理会通报情况,利比亚外交与国际合作部长穆罕默德·阿卜杜勒阿齐兹随后作了通报。
  • وقد قَدَّمْتُ ورقة إلى اجتماع اللجنة على مستوى المندوبين المُشار إليه، تمهيداً لدراستها من قِبَل اللجنة على المستوى الوزاري، كما أرسلتها إلى وزير الخارجية الليبية لعرضها على الأخ القائد.
    我已经向上文所提到的代表团级委员会会议提交了一份文件,作为部长级委员会研究的预备,并将之转至利比亚外交部长,以提交至兄弟领导人。
  • أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة المشتركة الموجهة من وزير الخارجية والتعاون الدولي لليبيا (بصفته رئيس مجلس الجامعة على المستوى الوزاري) ومن الأمين العام لجامعة الدول العربية (انظر المرفق) والتي تتضمن عناصر للموقف العربي من المشاورات والاتصالات الجارية بشأن مستجدات الوضع الخطير في سوريا.
    谨随函转递担任阿拉伯国家联盟理事会部长级会议主席的利比亚外交和国际合作部长和阿拉伯国家联盟秘书长的联名信(见附件)。 该信说明了阿拉伯国家对目前关于叙利亚严峻局势事态发展的协商的立场。