تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

化学武器国家 أمثلة على

"化学武器国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونحن نرحب بالجهود التي قامت بها بعض الدول في هذا السياق مؤخرا.
    我们欢迎若干化学武器国家最近为此目的所作的努力。
  • إنشاء لجنة وطنية لحظر الأسلحة الكيميائية بهدف مراقبة ومتابعة المواد الكيميائية.
    成立了负责监测和监督化学物品的不扩散化学武器国家委员会;
  • ' 6` حث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإسراع في تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في المواعيد المقررة؛
    ㈥ 敦促所有化学武器国家加速如期销毁化学武器储存;
  • غير أن التصديق على الاتفاقية لن يكون له مغزى إلا إذا انضمت إليها البلدان الرئيسية الحائزة للأسلحة الكيميائية.
    但如果主要化学武器国家不加入,该公约获得批准的意义就很小。
  • وفي هذا السياق، يجب على الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية أن تعمل على التخلص منها للحفاظ على مصداقية الاتفاقية.
    在这方面,化学武器国家必须销毁化学武器,以维持《公约》的公信力。
  • وفيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق القرار، وضعت الهيئة الوطنية للأسلحة الكيميائية قوائم بالمواد الكيميائية السامة (القوائم 1 و 2 و 3).
    关于第6点,化学武器国家当局确定毒害性化学物质清单 (清单1、2和3)。
  • وتعمل إدارة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في مجال القضايا المتعلقة باتفاقات واتفاقيات التعاون الوطنية والدولية بالمشاركة مع السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    刑警部门与禁止化学武器国家局联手处理有关国家和国际合作公约及协定的事宜。
  • غير أنها تعتقد أنه ينبغي للدول الحائزة لأسلحة كيميائية أن تسرع في اتخاذ تدابير تحقيق التدمير المقرر لهذه الأسلحة بحلول عام 2012.
    可是,我国认为化学武器国家应推动有关措施,以便实现定于2012年完成的销毁目标。
  • ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية أن تعجل بالتدمير المقرر لجميع مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة بحلول التاريخ المستهدف المتفق عليه، وهو عام 2012. (125)
    所有化学武器国家都应当按照排定的时间表,在商定的2012年这一目标日期之前,加速销毁全部现有的化学武器储存。 (125)
  • وأعلن العراق عن إنتاج ما يناهز 000 4 طن من عوامل الأسلحة الكيميائية (للمقارنة، كانت مخزونات بعض البلدان الأخرى الحائزة للأسلحة الكيميائية حوالي 10 أضعاف هذه الكمية).
    伊拉克对生产近4 000吨的化学武器物剂物剂一事作了申报(相比之下,其他拥有化学武器国家的储存量大约十倍于此数)。
  • ولا يوجد حاليا أي جهاز مركزي مماثل للسلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية من شأنه أن يتولى المهام المتصلة بعدم انتشار العوامل البيولوجية والأمن البيولوجي، رغم وجود دراسات لتقييم ضرورة إنشاء مثل هذا النوع من الآلية.
    目前没有类似集防生物剂扩散和生物安全职能于一身的西班牙禁止化学武器国家机构,不过现正为确定是否需要建立这种机制进行研究。
  • وتعتبر شيلي أن المرفق المتعلق بالتحقق (مرفق التحقق) من تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (اتفاقية الأسلحة الكيميائية) ما زال مهماً بالنسبة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية التي تحوزها الدول الأطراف ووضع ضوابط للصناعة الكيميائية الدولية فيما يتعلق بإنتاج المواد ذات الاستعمال المزدوج.
    智利认为,《化学武器公约》核查附则对于核查化学武器国家的化学武器销毁情况和对国际化学工业制定两用物质生产方面的监控制度很重要。
  • وعن طريق الهيئة الوطنية للأسلحة الكيميائية، كان تواجد إكوادور في شتى الاجتماعات الإقليمية التي رعتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة تعبير عن الرغبة في الحوار والتعاون في مجال منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وهو ما تدعو إليه الفقرة 9 من منطوق القرار.
    厄瓜多尔通过化学武器国家当局参加由禁止化学武器组织举行的各种区域会议,这反映厄方对在决议第9点提到关于不扩散核生化武器的对话和合作方面的兴趣。
  • ومن الجوانب المتعلقة بالتعاون مع القطاع الصناعي والقطاع العام، التنبيه والإبلاغ بشأن المخاطر التي تهدد الأمن الناشئة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبشان مجلس الأمن النووي والسلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية فضلا عن عقد الاجتماعات والحلقات الدراسية مع القطاع الصناعي في هذا المجال.
    与工业和公众合作的一些方面是提高意识和传播大规模杀伤性武器扩散对安全构成威胁的信息、关于核安全委员会和禁止化学武器国家当局以及与工业部门举行会议及讨论会
  • لذلك، جدير بالذكر أن السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية التابعة لإسبانيا قد نظمت بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أنشطة تدريبية في إطار تنفيذ الالتزامات المنبثقــة عــن اتفاقيــة الأسلحة الكيميائيــة (اللقاءات الفنيــة التــي جرت في 2002 و 2003 و 2004، في جملة أنشطة).
    同样的,需要说明西班牙禁止化学武器国家机构与禁止化学武器组织合作,实施培训工作,以履行《化学武器公约》所规定的义务(2002年、2003年及2004年技术讨论会和其他活动)。
  • وينص التشريع الإسباني على إنشاء آليات تشاورية وعالمية مختلفة بين الكيانات التي تتمتع بصلاحيات في مجال التكنولوجيات المتصلة بالطاقة النووية وبأسلحة الدمار الشامل (من قبيل مجلس الأمن النووي والوكالة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية) والصناعات التابعة لهذا القطاع، إلى جانب عقد اجتماعات وحلقات دراسية في هذا المجال.
    西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术的实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门的业界之间的咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。