南极海洋生物资源保护公约 أمثلة على
"南极海洋生物资源保护公约" معنى
- اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
南极海洋生物资源保护公约 - اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا
南极海洋生物资源保护公约(南极海生公约) - ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
南极条约制度的主要内容是《南极海洋生物资源保护公约》。 - واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا.
《南极海洋生物资源保护公约》是南极条约体系的一个关键组成部分。 - وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
4个非《南极海洋生物资源保护公约》缔约国目前参加了该办法。 - رئيس الوفد النيوزيلندي إلى المؤتمر الذي اعتمد الاتفاقية المتعلقة بحفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا (1980).
· 新西兰出席通过《南极海洋生物资源保护公约》的会议代表团团长(1980年)。 - دخلت اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا حيز النفاذ في عام 1982، إعمالا لأحكام المادة التاسعة من معاهدة انتاركتيكا(205).
依照《南极条约》第九条规定,《南极海洋生物资源保护公约》于1982年。 - 108- وكان أول صك يعتمد بموجبه نهج للنظام الإيكولوجي في مجال إدارة المحيطات هو اتفاقية عام 1980 لحفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
第一项采用生态系统方法管理海洋的文书是1980年《南极海洋生物资源保护公约》(《南极海生公约》)。 - وتُعقد اجتماعات تنسيقية رئيسية بصفة دورية بين البلدان المطلة على البحار الإقليمية لتقاسم التجارب ، وهي اجتماعات يُدعى إليها أيضا القائمون على اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
在区域海洋之间定期举办主要的协调会议,以交流经验。 会议也邀请《南极海洋生物资源保护公约》参加。 - وأشار كذلك إلى أن المثال الوحيد الجيد على إنشاء أداة إدارة متكاملة قائمة على أساس المناطق يمكن العثور عليه في سياق اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
他进一步指出,在《南极海洋生物资源保护公约》范畴内,可以找到制定划区综合管理工具方面唯一的良好事例。 - ورحب أيضا بما أحرزته اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا من تقدم في خفض الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة المشمولة بالمعاهدة().
172 会议还欢迎《南极海洋生物资源保护公约》在减少公约区的非法、无管制和未报告的捕捞活动方面所取得的进展。 - وقدمت الوفود معلومات إضافية عن آخر الأعمال التي قامت لجنة منظمة الأغذية والزراعية المعنية بمصائد الأسماك، ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
各代表团就联合国粮食及农业组织(粮农组织)渔业委员会、《南极海洋生物资源保护公约》和亚洲太平洋经济合作组织最近的工作提供了最新资料。 - ولوحظ بشكل خاص أن الهدف الرئيسي لاتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا() هو الحفظ ويشمل الاستخدام المعقول للموارد، وأن هذا الهدف متفرد لكونه جزءا من نظام معاهدة أنتاركتيكا.
有的与会者指出,特别是《南极海洋生物资源保护公约》(南极海生公约) 的主要目标是保护(包括合理使用);作为南极条约体系的一部分,这是独一无二的。 - وأشارت أستراليا إلى أنها قدمت المساعدة للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وإدارة أنشطة صيد الأسماك في قاع البحار في المنطقة الخاصة باتفاقية لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
澳大利亚表示,它为南极海洋生物资源保护委员会保护脆弱海洋生态系统并管理《南极海洋生物资源保护公约》区域内的底鱼捕捞活动提供了援助。 - وأحاط الاجتماع علماً مع التقدير بأحد التقارير المقدمة في إطار اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا، بشأن السمك المسنن، وهو نوع من الأنواع غير المدرجة في قائمة اتفاقية الاتـجـار الـدولـي بـأنـواع الحـيـوانات والـنـبـاتات الـبـرية المـعـرضة للانـقـراض (CoP14 Com. II.
会议赞赏地注意到《南极海洋生物资源保护公约》关于一种没有列入《濒危物种公约》清单的物种洋枪鱼的报告(CoP14 Com.II.Rep.11)。 - والإطار القانوني الدولي الذي ينظم عمل سفن الصيد التجارية التي ترفع علم أوكرانيا في أعالي البحار يتألف من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، واتفاق الأرصدة السمكية، واتفاقية 1980 لحفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا).
悬挂乌克兰旗帜的商船可据以在公海上进行捕鱼活动的国际法律框架包括1982年《联合国海洋法公约》、《鱼类种群协定》和1980年《南极海洋生物资源保护公约》。 - " إن المحكمة تفهم الشواغل الدولية بشأن الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه كما أنها تقدر الأهداف وراء التدابير التي اتخذتها الدول، بما فيها الدول الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا، للتصدي للمشكلة " .
" 法庭理解国际社会对于持续进行非法、未管制和未申报捕鱼问题的关切,并赞赏包括《南极海洋生物资源保护公约》缔约国的各国为处理这一问题所采取的措施的目标。 - يتمثّل الغرض من الصندوق في تأمين مشاركة واسعة في أعمال اللجنة العلمية المنبثقة عن الاتفاقية وتعزيز تقاسم الأعباء وبناء القدرات ضمن نطاق اللجنة، والمساعدة فيما يتصل بجمع ودراسة وتبادل المعلومات المتعلقة بالموارد البحرية الحيّة التي تنطبق عليها اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية.
该基金的目的是确保各方广泛参加该委员会科学委员会的工作,促进科学委员会内部分担负担和能力建设,协助收集、研究和交流与《南极海洋生物资源保护公约》适用的海洋生物资源相关的信息。 - وطُلب إلى الأطراف المتعاقدة في اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن تقدم معلومات وتقييمات أولية مشفوعة بأفضل البيانات بشأن ما يترتب على أنشطتها للصيد في أعماق البحار من آثار معروفة وأخرى متوقعة في النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما في ذلك آثارها على الأحياء القاعية ومجتمعات الكائنات القاعية().
南极海洋生物资源保护公约缔约方必须提交资料和一份初步评估报告,其中载列已有最佳数据,说明其底鱼捕捞活动对脆弱海洋生态系统(其中包括底栖生物和底栖生物种群)的已知和预期影响。