تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

卡拉巴尔 أمثلة على

"卡拉巴尔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • توكموك وكارا - بالتا.
    在楚托莫克和卡拉巴尔塔建立了试点俱乐部。
  • الكاميرون (G4 SECURITY SERVICES CAMEROON)
    G4 Security Services Cameroon 喀尼混委会-卡拉巴尔
  • واشتركت في رعايته زمالة عيد العنصرة في نيجيريا واليونيسيف في كالابار، بنيجيريا.
    这是尼日利亚五旬节派团契和儿童基金会在尼日利亚卡拉巴尔联合举行的活动。
  • وفي عامي 2008 و 2009، انتقلت الأمانة العامة للمنظمة من كالابار في نيجيريا إلى مانيلا.
    在2008年和2009年,该组织的秘书处从尼日利亚卡拉巴尔迁移到马尼拉。
  • وأُبلغ الفريق أن المنازل التي يشغلها السيد تايلور وأسرته في كالابار كانت مستأجرة من مالك نيجيري، وأنهم يملكونها الآن فعليا.
    小组获悉,泰勒先生及其家人在卡拉巴尔住的房子是租尼日利亚房东的,并非归其所有。
  • وقدم هذا الاقتراح عن طريق المكتب المدير المكلف، في إدارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التابع لمكتب الحاكم، في كالابار بولاية كروس ريفر، نيجيريا.
    该提案已通过尼日利亚克罗斯河州卡拉巴尔州长办公室妇女事务和社会发展部主管提出。
  • ورغم فرار الرئيس السابق تشارلز تايلور فإنه واصل السعي إلى التأثير على الأحداث في ليبريا انطلاقا من منفاه في كالابار في نيجيريا.
    前总统查尔斯·泰勒虽然逃亡,但仍在尼日利亚卡拉巴尔流亡期间试图影响利比里亚事态。
  • " Assessing the Situation of Women Working in the Calabarzon, Philippines. " Research report submitted to the APEC Studies Center Network.
    《在菲律宾卡拉巴尔松工作的妇女的工作状况评估》,提交亚太经合组织研究中心网的研究报告。
  • ولا تزال الحكومة تتحفظ على هذه المواد، حسب ما أورد مسؤولون حكوميون، باستثناء المركبات الثلاث التي أُعيدت إلى أسرة السيد تايلور في كالابار.
    据政府官员说,这些物品仍然都由政府保管,三辆车除外,这些车辆已归还泰勒先生在卡拉巴尔的家人。
  • وتشير المعلومات أيضا إلى أن الرصيد الحر البالغ 900 403 دولار في عام 2014 يعزى أساسا إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين الموجود مقرهم في كالابار وياوندي.
    资料还显示,2014年预计产生403 900美元未支配余额的主要原因是,卡拉巴尔和雅温得两地文职观察员的征聘工作延迟。
  • 58- وذكرت منظمة أحجار الارتكاز في نيجيريا أن أعداداً كبيرة من الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وخاصة في المراكز الحضرية في بورت هاركورت، وولاية الأنهار، وكالابار، وولاية كروس ريفر من المسائل التي تثير قلقاً كبيراً(79).
    尼日利亚铺路石组织指出,大量儿童流落街头,尤其是在河流州哈科特港和克罗斯河州卡拉巴尔市中心,这种情况仍是一个重大关切。
  • بالت، فإن ٣٣ في المائة من الﻻجئين هم بﻻ مأوى و ٦٦ في المائة من أولئك الذين هم في سن العمل ليس لهم أعمال دائمة و ٩٠ في المائة منهم يعيشون دون خط الفقر.
    根据卡拉巴尔特市非政府组织支助中心的统计,33%的难民完全没有住房,60%有劳动能力的难民没有固定工作,90%难民生活在贫困线以下。
  • أسس المحامي النيجيري، والناشط في مجال الحقوق المدنية، والكاتب، والإنساني والفيلسوف مايكل نكانو إيسانغ ايموري، جمعية حماية حقوق المواطنين في كالابار، نيجيريا في عام 1996.
    保护公民权利协会1996年在尼日利亚卡拉巴尔创立,创始人是尼日利亚律师、民权活动分子、作家、人道主义者和哲学家Michael Nkanu Isang Emori。
  • أسس جمعية حماية حقوق المواطنين في عام 1996، محام نيجيري وناشط في الحقوق المدنية، وكاتب، وعالم في الشؤون الإنسانية وفيلسوف، يدعى مايكل نكانو إيسانغ إيموري في كالابار، نيجيريا.
    保护公民权利协会成立于1996年,创始人是尼日利亚卡拉巴尔的一名律师、民权活动分子、作家、人道主义者和哲学家,名为Michael Nkanu Isang Emori大律师。
  • وأُبلغت اللجنة أيضا أن ثمة حاجة إلى وظيفة لموظف مشتريات، نظرا لحجم العمل المطلوب، للوفاء بفعالية باحتياجات البعثات في داكار وياوندي، وكالابار، نيجيريا، من خدمات المشتريات التي غالبا ما تقتضي السفر والاتصال بالبائعين المحليين.
    行预咨委会还获悉,需要1名采购干事,因为所涉工作量很大,而且必需有效满足这二个特派团在达喀尔、雅温得和尼日利亚卡拉巴尔的采购需要,这往往涉及出差及与当地供应商联系。
  • وتعزى هذه الزيادة إلى ارتفاع أسعار تذاكر الطيران وزيادة معدلات بدل الإقامة اليومي فضلا عن السفر الإضافي للموظفين للإشراف على العمليات الميدانية ومراقبة الصناديق الاستئمانية ورصد النفقات في مكتبي ياوندي وكالابار اللذين لا وجود فيهما لموظف مالي أو إداري.
    增加的原因是机票价格上升,每日生活津贴费率增加,以及工作人员差旅费增加,其中最后一项是由于雅温得和卡拉巴尔办事处不设财务或行政干事,所以需要工作人员前往监督它们的外地行动、信托基金控制和支出监测工作。