تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

原子武器 أمثلة على

"原子武器" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إنشاء آليات لنـزع السلاح النووي وحظر إنتاج مواد صنع الأسلحة النووية.
    建立机制,实现核裁军和禁止生产制造原子武器的材料。
  • " مختبر الأسلحة الذرية " التابع لتورلاند
    托兰的 " 原子武器实验室 "
  • واستطرد قائلا إن القرار الأول الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أوصى بإزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    联合国大会通过的首项决议建议从各国武库中消除原子武器
  • كيف يمكن أن نتكلم عن ضمانات أمن نووي في عالم يشهد استكمال أسلحة نووية جديدة وتطويرها؟
    在一个继续更新和研发新型原子武器的世界,何以奢谈核安全保障?
  • وتبلغ القدرة اﻹجمالية للقنابل التي جرت تجربتها ٢٠٠ ٧ مرة قدرة القنبلتين الذريتين اللتين استخدمتا في الحرب العالمية الثانية.
    所试验的核武器的总当量超过二战使用的原子武器的7200倍。
  • وتُجرى دراسات أولية في بعض هذه المجالات في مؤسسة المملكة المتحدة للأسلحة الذرية، بألدرماستون().
    联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
  • إن استحداث أنواع جديدة ومتطورة وحديثة من الأسلحة النووية يتنافى مع روح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    新的尖端和现代化的原子武器与《不扩散核武器条约》的精神背道而驰。
  • 4- وتُجرى دراسات أولية في بعض هذه المجالات في مؤسسة المملكة المتحدة للأسلحة الذرية، بألدرماستون(1).
    联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
  • وفي الواقع، فإن أول قرار اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ٥٤٩١ دعا إلى إزالة اﻷسلحة الذرية.
    其实,联合国大会1945年通过的首项决议就提出了消除原子武器的要求。
  • مع ذلك يظل وفدي متمسكا برأيه بأن الضمان الوحيد ضد انتشار أو استخدام الأسلحة الذرية يكمن في تدميرها الكامل.
    然而,我国仍然认为,防止扩散或使用原子武器的唯一保障是彻底销毁这种武器。
  • وكان ذلك اختيارنا الواعي، أملاه علينا في المقام الأول خبرة شعب كازاخستان المباشرة بالنتائج الوخيمة لتجارب الأسلحة الذرية.
    这是我们良知的选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子武器试验的可怕后果具有第一手经验。
  • كما كانت تسميها - وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    大会已于1946年宣布它决心从实物上消除原子武器 -- -- 它当时这样称它们 -- -- 和其他大规模毁灭性武器。
  • وفي الفقرة الفرعية 4 (ج) من القرار، التزمت الجمعية العامة بالقضاء على الأسلحة الذرية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    在该项决议第4(c)分段中,大会承诺它本身致力于销毁原子武器和其他大规模毁灭性武器。
  • طلبت الجمعية من اللجنة، وفق الفقرة الخامسة من هذا القرار، تقديم اقتراحات محددة من أجل إزالة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    联大要求该委员会就消除原子武器和所有其他大规模杀伤性武器问题提出具体的建议。
  • فالبحوث عن كيفية التأكد تقنياً من تفكيك الرؤوس الحربية جارية مجراها في منشأة الأسلحة الذرية في المملكة المتحدة، في ألدرماستون.
    位于奥尔德玛斯顿的联合王国原子武器研究院还在继续研究如何从技术上核查核弹头拆除情况。
  • وتطبق المملكة المتحدة بالفعل بعض هذه النهج في منشآت الأسلحة الذرية التابعة لها من أجل مراقبة نقل المواد الانشطارية ولأغراض السلامة على حد سواء.
    联合王国在其原子武器机构的裂变材料移动管制和安全保障工作中也利用其中一些办法。
  • ونرى أن زيارات زملاء الأمم المتحدة لنـزع السلاح إلى اليابان طريقة جد هادفة لإعطاء نظرة ثاقبة عن واقع الأسلحة الذرية.
    我们认为,安排裁军研究员访问日本,是使他们了解原子武器真实情况的一个非常有意义的方式。
  • وهذه المرافق تدعمها بحوث متواصلة في عدد من المجالات، وفي مقدمتها ما يتم بواسطة الفريق العدلي المعني بعلم الزلازل التابع لمنشأة البحوث النووية.
    这些设施获得了许多领域长期研究的支持,尤其是原子武器机构的法律地震学小组开展的研究。
  • ولم يستطع وضع حد لتجارب اﻷسلحة الذرية والهيدروجينية التي أُجريت على أرضه والتي ما زال يعاني من آثارها المروﱢعة.
    他们无法终止在自己领土上进行的原子武器和热核武器的试验,至今他们还在承受着其产生的可怕的后果。
  • ومع أخذ هذا في الحسبان، وطيلة السنة الماضية، وضعت منشأة الأسلحة الذرية مبادرة للتعاون التقني مع عدة مختبرات دفاعية نرويجية.
    铭记这一原则,去年以来,原子武器研究院与挪威一些防务实验室联手,共同制定了一项技术合作倡议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3