各国投资 أمثلة على
"各国投资" معنى
- كما أنها تعتمد على قيام البلدان بالاستثمار في الهياكل الأساسية الجيدة.
它们指望各国投资建设良好的基本的基础设施。 - وقد يسفر ذلك عن نتيجة عملية هي وضع إطار ﻻستعراض سياسات اﻻستثمار والتكنولوجيا الوطنية.
一项务实的结果,是提出一个审查各国投资和技术政策的框架。 - فمنذ عامين استجاب الكثير من الدول الأعضاء لطلبه بالاستثمار في تحديث نظمها لتكنولوجيا المعلومات وممارساتها الإدارية.
两年前,许多成员国回应了他的请求,即各国投资升级本组织的信息技术系统和管理做法。 - ويسود الاقتناع بأنَّ الجريمة ينبغي أن تكون شاغلاً عاماً لكل عمليات رسم السياسة وأنَّه ينبغي حثّ البلدان على الاستثمار في استراتيجيات منع الجريمة.
普遍认为,预防犯罪应成为所有政策制订过程的一般关切问题,并应敦促各国投资于预防犯罪战略。 - وأود أن أختتم كلمتي بدعوة الدول للاستثمار في الإنسان بدلا عن النفقات الأكبر من التسلح، نظرا لأن التسلح ليس هو السبيل للأمن والاستقرار والسلام.
最后,我呼吁各国投资于人力,而不要在武器方面更多地开支,因为武器不是通往安全、稳定与和平的道路。 - ويدعو البلدان إلى الاستثمار في ستة من الأنشطة البرنامجية الرئيسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، والقيام بذلك بصورة تتناسب مع حجم السكان المتأثرين المعنيين.
它呼吁各国投资于六项基本艾滋病毒方案活动,并且根据各相关受影响人群的人数,按比例地开展这些活动。 - وبموجب مذكرة التفاهم بين أمانة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فقد أطلقنا مشروعا لإنشاء شبكات لتعزيز الاستثمار ونشر التكنولوجيا في بلدان الجماعة.
根据欧亚经共体秘书处与工发组织之间的谅解备忘录,我们启动了一个发展欧亚经共体各国投资和技术推广网络的项目。 - 78- وتناول بعد ذلك الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 وقال إن الابتكارات التكنولوجية سيكون لها دور في تعزيز مناخ الاستثمار، وأنه يشجع اليونيدو على تقديم المساعدة على إقامة وكالات وطنية لدعم الاستثمار.
关于2006-2009年中期方案纲要,技术创新将有助于改善投资环境,他鼓励工发组织协助建立各国投资促进机构。 - Regarding investment issues, this finding is in line with UNCTAD ' s earlier July 2009 report " Investment Policy Developments in G20 Countries " .
关于投资问题,这一调查结果与2009年7月初题为 " 20国集团各国投资政策动态 " 的报告相一致。 - ولمعالجة الأسباب الجذرية للعنصرية والتمييز العنصري في المجتمع، وبناء مجتمع يقوم على التسامح واحترام التنوع الثقافي وعدم التمييز، يوصي المقرر الخاص بقـوة أن تستثمر الدول في مجال التعليم.
为了解决社会内部的种族主义和种族歧视根源,并建设一个基于容忍、尊重文化多样性和不歧视的社会,特别报告员强烈建议各国投资于教育。 - 4- يشجع أيضاً جميع الدول على الاستثمار أو تشجيع الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية الريفية بطريقة تتيح تمكين أكثر الفئات ضعفاً وأشدها تأثراً بالأزمة الحالية من ضمان إعمال حقها في الغذاء؛
并鼓励各国投资或促进对农业和农村基础设施的投资,帮助最脆弱和受目前危机影响最大的群体,提高他们的能力,确保实现他们的食物权; - وكانت نتيجة ذلك، ونتيجة التحسينات في سياسات الاستثمار القطرية، هي أن إنتاج هذه السلع الأساسية أصبح أكثر تنوعا من الناحية الجغرافية (مع ما يقترن بذلك أحيانا من تأثير كبير في البلدان التي تُكتشف فيها احتياطيات جديدة قابلة للاستغلال).
正因为如此,也因为各国投资政策的改善,商品的生产地点更趋多样化(有时对已发现新的可开采储藏的国家也有很大影响)。 - 4- يشجع أيضاً جميع الدول على الاستثمار أو تشجيع الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية الريفية بطريقة تتيح تمكين أكثر الفئات ضعفاً وأشدها تأثراً بالأزمة الحالية من أجل ضمان إعمال حقها في الغذاء؛
并鼓励各国投资于农业和农村基础设施或促进此类投资,帮助最脆弱和受目前危机影响最大的群体,提高他们的能力,确保实现他们的食物权; - كما أنه في الوقت نفسه يتيح الفرص من خلال الاستثمار في المساعدة التقنية والهياكل الأساسية والتكنولوجيا. وينبغي أن يكون بالإمكان الاستفادة من موارد المياه وزيادة فرص الوصول إلى الطاقة الحديثة وتصعيد الحرب ضد الأمراض.
同时,气候变化也为各国投资于技术援助、基础设施和技术提供了机会,应当尽可能利用水资源、扩大现代能源的使用以及加紧防治疾病。 - إن منع الازدواج الضريبي على الصعيد الدولي أو القضاء عليه هو أحد الجوانب الهامة لمناخ الاستثمار في البلدان، وهو أمر أساسي لتدفق الاستثمارات بين البلدان، وتبادل السلع والخدمات، وحركة رأس المال والأشخاص، ونقل التكنولوجيا.
防止或消除国际双重征税是各国投资环境的一个重要方面,对国家间投资流动、货物和服务交流、资本和人员流动以及技术转让极为重要。 - والهدف من اشتراك البلدان المتقدمة والبلدان النامية في رعاية الوكالة هو تعزيز ثقة المستثمرين من جميع البلدان كي يستثمروا بصورة مشتركة في البلدان النامية لكن شركات البلدان المتقدمة مثلت المستفيد الرئيسي من خدماتها.
虽然该机构由发达国家和发展中国家联合主办的目的是加强各国投资者向发展中国家联合投资的信心,但利用其服务的主要是发达国家的企业。 - ثالثا، إن لمستوى التنمية أثرا هاما على مدى قدرة البلدان على الاستثمار في نظمها الإحصائية ومن ثم على قدرتها على جمع الإحصاءات المتعلقة بتنمية الأرياف ودخل الأسر المعيشية التي تحترف الزراعة وتجميع تلك الإحصاءات واستخدامها.
再次,发展水平可以大大影响各国对本国统计体系的投资能力,从而影响各国投资于收集、编纂和使用农村发展和农户收入统计数字的能力。 - 82- ومن أجل التصدي للأسباب الجذرية وراء العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما داخل المجتمع ومن أجل بناء مجتمع قائم على التسامح واحترام التنوع الثقافي وعدم التمييز، يلح المقرر الخاص في توصيته الدول بأن تستثمر في التعليم.
为从根源上治理社会上针对罗姆人的种族主义和种族歧视问题并建设一个以容忍、尊重文化多样性和不歧视为基础的社会,特别报告员强烈建议各国投资教育。 - وقال ان دوره يتمثل في العمل كهيئة استشارية للمدير العام وتشمل مهامه الوظيفية تدعيم مزيد من مشاركة المنشآت الخاصة في أنشطة اليونيدو ، وترويج اﻻستثمار في بلدان فردية ، والتدريب المهني واﻻشتراك في اختيار اﻻستثمارات والبرامج .
这一理事会的作用是作为总干事的一个咨询机构,其职能包括促进私营部门更多地参与工发组织的活动,促进对各国投资,开展职业培训和参与投资和方案的选定。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2