تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

哈桑·谢赫·马哈茂德 أمثلة على

"哈桑·谢赫·马哈茂德" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد نجا الرئيس حسن شيخ محمود حتى الآن من عدد من المحاولات للاعتداء على حياته.
    哈桑·谢赫·马哈茂德总统迄今逃过了几次未遂刺杀。
  • وإنني أؤيد النداءات التي وجهها الرئيس بأن تعطي العمليات العسكرية الأولوية لتنفيذ هذه المهمة.
    我支持哈桑·谢赫·马哈茂德总统呼吁军事行动优先考虑这项任务。
  • ويشارك ممثلي الخاص الرئيسَ حسن شيخ محمود رئاسة منتدى الشراكة الرفيع المستوى.
    我的特别代表与哈桑·谢赫·马哈茂德总统共同主持了高级别伙伴关系论坛。
  • وفي ختام حلقة العمل، أعاد الرئيس تأكيد دعمه لتشجيع المرأة على أن تتقلد المناصب القيادية.
    讲习班闭幕时,哈桑·谢赫·马哈茂德总统重申支持促进妇女担任领导职位。
  • وبينما دعا الرئيس حسن شيخ محمود المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الغوثية العاجلة فإن الاستجابة لا تزال بطيئة وغير كافية حتى الآن.
    哈桑·谢赫·马哈茂德总统呼吁国际社会提供紧急救济援助,但迄今的响应情况既缓慢又不足。
  • ويتلقى أيضا فريق الرصد الدعم من حكومة الصومال الجديدة، ولا سيما من الرئيس، حسن شيخ محمد، ورئيس الوزراء، عبدي فرح شردون.
    监察组还得到索马里新政府的支持,尤其是哈桑·谢赫·马哈茂德总统和阿卜迪·法拉赫·赛义德总理给予的支持。
  • وفي الحوار المنتظم مع الرئيس حسن شيخ محمد، أكد على أهمية وجود عملية شاملة للمصالحة الوطنية، وعرض قيام البعثة بتقديم الدعم في الوقت المناسب.
    在与哈桑·谢赫·马哈茂德总统的定期对话中,他强调了包容性进程对于全国和解的重要性,并主动表示联索援助团可适时提供支持。
  • في أعقاب انتهاء المرحلة الانتقالية في الصومال في منتصف عام 2012، شكل انتخاب حسن الشيخ محمود رئيسا وإنشاءُ حكومة الصومال الاتحادية فرصة لحلول نوع جديد من القيادات وأساسا يشجع على مشاركة الدول الأعضاء.
    2012年年中索马里过渡期结束后,哈桑·谢赫·马哈茂德当选为总统,索马里联邦政府成立,为确立另一种领导形式提供了一次机会,并为各会员国的参与提供了基础